Translate.vc / французский → русский / Irwin
Irwin перевод на русский
83 параллельный перевод
Mme Irwin, pourquoi ne prenez-vous pas l'ascenseur?
Миссис Ирвин, почему вы не пользуетесь лифтом?
- Mme Irwin, vous êtes taquine.
Миссис Ирвин, вы издеваетесь.
Il pleut, Irwin.
Дождь, Эрвин.
Mon film n'est pas dans la lignée du célèbre Max Ophüls, ni même de David Lean, mais dans celle d'Irwin Allen.
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина. Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Irwin Emery, connu sous le nom de "Whistler".
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Consuela, Irwin... et, euh...
Консуела, Ервин. И...
Mais mes histoires préférées étaient celles qu'il racontait à propos de ma mère. On allait à l'église où ils s'étaient mariés. Je le suppliais de me parler de la cérémonie et de ce fou d'oncle Irwin qui s'était endormi dans les macaronis au fromage.
Ќо моими самыми главными воспоминани € ми были истории оторые он рассказывал о моей маме ќн брал мен € в церковь где они венчались и € бы умол € ла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем д € де " рвине
La fille d'Irwin?
Ты дочь Ирвин?
Irwin Wade et Adrian Caparzo.
Ирвин Вэйд и Адриан Капарцо.
Je vous présente un ami, Irwin Lubeck.
Хочу познакомить тебя со своим другом. Ирвин Любек.
Et un autre voisin, M. Irwin, perd la mémoire aussi.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
Irwin Lukesh, agent fédéral!
Эрвин Лукеш! Федеральный агент!
Irwin, c'est toi?
Эрвин, это ты?
Tu me caches des choses, Irwin.
Ты не рассказывал мне, Эрвин.
Bus 5675, Fort Irwin, embarquement immédiat,
Начинается посадка в автобус # 5675 в Форт Ирвин
Bus 5675 pour Fort Irwin, embarquement immédiat,
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин
- Vous êtes? - Irwin.
- Эрвин.
- Irwin.
- Эрвин?
Obtenez-moi des bourses, Irwin.
Добудьте мне стипендии, Эрвин.
M. Irwin va les entraîner. Mais c'est une question de temps.
Мистер Эрвин будет их обучать, но ему нужно время.
Irwin.
- Эрвин.
M. Irwin dit que les séries télévisées Carry On seraient un bon sujet. C'est bizarre.
Мистер Эрвин сказал, что фильмы "Так держать" было бы интересно обсудить.
Eh bien, M. Irwin dit que... "tandis qu'elles n'ont aucun mérite artistique intrinsèque... elles arrivent à survivre simplement en persistant... acquérant ainsi une signification incrémentale, même si seulement comme histoire sociale." Mon Dieu.
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности...... Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
- M. Irwin!
- Кто это?
C'est Irwin, n'est-ce pas?
Я нахожу литературу очень мрачной.
J'en ai parlé à Irwin.
Черт!
Mais, Irwin, je suis constamment disponible... pour fournir des citations utiles. Désolé. Des morceaux sur demande.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
Irwin me harcelle pour avoir plus de leçons.
В сложившихся обстоятельствах можно пойти на уступки.
Avec M. Irwin, Monsieur.
Ах, ну конечно.
- Sur le partage des classes avec M. Irwin.
- Зачем это, сэр?
Vos leçons ressembleront-elles plus à celles de M. Irwin?
- Больше пользы, сэр? - Меньше болтовни?
- Les grandes lignes, comme fait M. Irwin.
Просто обрисовать, сэр. Чтобы мы могли сделать вид.
Nous ne savons pas où nous sommes, dans votre classe ou celle de M. Irwin.
На вашем уроке или мистера Эрвина. - Это важно? - Ну да, сэр.
Irwin, je dois vous féliciter.
Эрвин, поздравляю Вас с выдающимся достижением!
Emmenez... Emmenez Irwin.
Возьми... возьми Эрвина.
Irwin n'était jamais monté en motocyclette auparavant, alors... peut-être qu'il s'est penché du mauvais côté en prenant le tournant... et à fait perdre l'équilibre à Hector.
Эрвин никогда раньше не ездил на мотоцикле сзади, так что... возможно, на повороте он отклонился вместо того, чтоб прижаться, и Гектор потерял равновесие.
Steve Irwin.
- Стив Оуэн.
Si vous perdez le Grand Match, ce petit garçon va mourir plus vite que Steve Irwin dans un tank rempli de crocodiles.
Если вы проиграете Большую Игру, этот маленький мальчик умрет быстрее, чем Стив Ирвин в чане со скатами.
C'est la deuxième année consécutive qu'ils mont placé près de Irwin.
Они второй год сажают меня прямо за Ирвином
Il lui fait un "Irwin Allen". Tu le vois?
Смотри, он играет Ирвина Алена.
Une passe à Irwin contre Spurs.
На Ирвина в матче против Шпор.
Le 26, je m'en souviens, c'était la fusillade chez Irwin.
26го, я помню, была стрельба в "Ирвин".
Irwin "Dégaine Rapide" Finkelstein, fier propriétaire d'un Remington Outlaw de 1875.
Ирвин "Быстрый пистолет" Финкельштейн, гордый владелец запрещенного ремингтона, изготовленного в 1875.
- Irwin me croit folle.
- Ирвин думает, что я схожу с ума.
Irwin, reviens.
Ирвин, вернись.
- Vous voulez parler à Irwin.
Подозреваю, я должна дать вашим Оксбриджским мальчикам общие знания об истории искусств.
Je n'aime pas cette idée, Irwin.
Лотереи?
Irwin l'aime.
Он почти не смотрит ни на кого другого.
Pas d'Irwin ici.
Здесь нет Эрвина.
- Irwin?
- Эрвина?
- Irwin?
- Ирвин?