Translate.vc / французский → русский / Islam
Islam перевод на русский
206 параллельный перевод
SECOND GARDE : C'est assurément la plus belle collection d'Islam.
л € нусь, это прекраснейша € коллекци € в " сламе.
Brian Islam et Brucie.
Брайан Ислам и Брюси.
Mort à Israël et à l'Amérique, et à tous les ennemis de l'islam.
Пиздец Изpаилю и Амеpике, и всем вpагам ислама!
Je vais me faire sauter avec vous et tous les ennemis de l'islam.
Я взopву с сoбoй тебя, и всех вpагoв ислама!
.. de l'Islam. J'en sais rien.
Я ничего об этом не знаю.
Parce que si Jerry Seinfeld était accusé de double homicide et que le type qui a chopé le gant était membre de la "Nation Of Islam"...
Если бы Джерри Сайнфелда обвиняли в двойном убийстве, и единственным свидетелем, нашедшим его окровавленные перчатки, был бы представителем "Nation of Islam" ( афроамериканская религиозная группировка )...
Tu seras face à Billy Graham et tous ces mecs de la Nation of Islam.
Вам придется соперничать с Билли Грэмом и парнями из Нации Ислама.
Annie, Ella, ça boume avec l'islam?
Как вы с исламом уживаетесь?
Dans islam, tout le monde est égal.
В исламе все равны, понимаешь?
L'islam a plutôt mauvaise presse, de nos jours.
Почитайте о том, во что превратилось отношение к исламу в нынешней культуре.
Mon mari s'est converti à l'Islam parce que l'on s'aimait, Mme Sidle.
Мой муж принял ислам, потому что мы были влюблены, миссис Сайдл.
Directement au-dessus de nous... le dôme de la roche... shrine troisième-saint de l'Islam.
Прямо над нами - Купол скалы. Третья по ценности святыня Ислама.
L'Amérique a commencé cette guerre en implantant des bases militaires sur les terres sacrées de l'Islam.
Именно она её и начала Она её начала пару лет назад, когда построила свои военные базы на святых землях ислама
L'extrémisme islamique est à l'Islam ce que... est au Christianisme.
Исламский экстремист относится исламу как - пробел- относится к христианству.
L'extrémisme... islamique... est à... l'Islam... ce que... est au christianisme.
Исламский экстремист относится к исламу как - пробел- относится к христианству.
L'extrémisme islamique est à l'Islam... ce que... est au Christianisme.
Исламские экстремисты относятся к исламу как - пробел- относится к христианству.
Une idéologie obscurantiste qui s'est mondialisée... et qui se situe à l'opposé des idéaux que partagent les millions... de personnes qui ont foi en l'Islam.
Это Клан, ушедший целиком и безнадёжно устаревший. Это не означает, что радикально настроенное меньшинство исламских женщин и мужчин должно говорить от лица миллионов.
"L'extrémisme islamique est à l'Islam ce que le KKK est au Christianisme."
"Исламские экстремисты относятся к исламу так же как Ку-Клукс-Клан относится к Христианству."
Ça y est! Tu vas te convertir à l'islam.
Ну, все окончено, ты будешь мусульманкой.
Des années plus tard, nos ancêtres ont embrassé l'ISLAM... et édifié cette mosquée, maison de Allah... près de la tombe du premier roi.
Спустя годы, наши предки обратились в ислам. Они воздвигли Аллаху эту мечеть возле могилы первого короля.
Elle est exigée par l'Islam. Et toi qui n'est que femme veux y mettre fin.
Он обязателен в исламе, а ты, женщина, хочешь положить этому обычаю конец.
Collé Ardo, sache que la purification est un héritage édicté par l'Islam.
Колле Ардо, хочу тебе напомнить, что очищение - это обычай предписанный исламом.
La purification n'est pas une exigence de l'Islam.
Очищение не предписано исламом.
Le Cheikh du village a dit que l'antenne parabolique était prohibée par l'islam.
Деревенский староста сказал, что тарелки запрещены.
Christianisme, Bouddhisme, Judaisme, Islam,
Христианство, Буддизм, Иудаизм, Ислам...
Le développement de telles armes nous paraît inhumain et aller à l'encontre des principes fondamentaux de l'Islam.
Мы считаем разработку и использование такого оружия аморальным, нечеловечным и против наших основных исламских верований.
Quand je ne suis pas roi, je tremble pour l'Islam.
Я буду служить Богу и только Ему.
Convertissez-vous à l'Islam.
Можно, принять ислам.
L'Islam, ce n'est pas simplement une autre religion
Ислам - это не просто другая религия.
- Eh bien, peut être une autre fois. Et donc, de quelle partie de l'islam êtes-vous?
Может быть в другое время - Так из какой вы части Ислама?
Ils bafouent notre Dieu! Et aujourd'hui ils renient notre Islam!
Они высмеивают нашего Бога и сегодня покусились на основы ислама!
Ce n'est pas étonnant, avec ce genre d'entraînement intense, avec cette discipline, que ces jeunes gens soient prêts à se suicider pour l'Islam.
Поэтому ничего удивительного в том, что после такого интенсивного обучения и дисциплинирования эти молодые люди готовы стать смертниками за дело Ислама.
Je veux voir de jeunes gens qui soient dévoués à Jésus Christ comme les autres jeunes sont dévoués à l'Islam.
Я хочу видеть молодых людей, так же преданных делу Иисуса Христа, как эти молодые люди преданы делу Ислама.
Comme la fois où tu as pris un thé avec Mahomet, le prophète de l'Islam?
Как в тот раз, когда ты пил чай с Мухаммедом, пророком ислама?
Vous avez besoin d'être sensibilisés à l'Islam.
Очевидно, всем вам необходимы занятия по развитию чуткости к мусульманам.
Bienvenue au cours de sensibilisation à l'Islam.
Добро пожаловать на курсы по развитию чуткости к мусульманам.
Ca irait, mais dans l'Islam, on ne peut pas non plus...
Это было бы ещё ничего, если б мусульманам не запрещалось...
Tu te fous de l'Islam ou de la sécurité des gens en Amérique.
Плевать ты хотел на мусульманскую религию. И на безопасность жизни в Америке.
Il est dans la Nation de l'Islam.
Он принадлежит Нации Ислама.
En tant que fidèle de l'Islam, l'un des maux pour lequel nous devons faire attention est l'attrayante beauté des femmes.
Как последователь Ислама, я должен быть бдителен перед одним из врагов, соблазнительной женской красотой.
Yusuf Islam!
Юсуф Ислам!
Je l'appellerais bien Yusuf Islam, mais c'est à toi de le baptiser.
Мне нравится имя Юсуф Ислам, ты можешь называть его, как хочешь.
C'est juste que j'adore la combinaison d'Islam, de nationalisme et de bricoleurs bricoleur
Мне нравится сочетании Ислама, национализма и строительства.
Ouais, Islam nationalisme Et un petit-mini bricoleur
Ислам, национализм и маленькая строечка.
Ouais, Islam Et Bob le putain de Bricoleur!
Ислам и строители.
Était-ce bizarre de changer de nom de Cat Stevens à Yusuf Islam?
Было странно, когда ты сменил имя с Кэта Стивенса на Юсуфа Ислама?
Je suis désolé, j'ai acheté de l'Islam hier.
Простите, вчера уже ислАма прикупил.
La radio dit qu'aider les Américains est contre l'Islam.
Они пересказывает, что помогать американцам против ислама.
Le Judaisme, le Hindouisme, l'Islam et le Bouddhisme déclineront et périront.
Иудаизм, Индуизм, Ислам и Буддизм ослабнут и умрут.
Nous nous vengerons des guerres américaines contre l'Islam.
Мы отомстим за американские войны против мусульманского мира.
Le royaume de l'Islam Nation de Dieu.
Король Ислам ;