Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Iván

Iván перевод на русский

1,125 параллельный перевод
Volohov Ivan Sergeevich.
Волохов Иван Сергеевич...
- NIKOLAY PACHOV MITO LES PIEDS NUS IVAN GRIGOROV scenario NIKOLAY STATKOV rédacteur SVOBODA BATCHVAROVA designer KOSTADIN ROUSSAKOV musique IVAN STAIKOV ingénieur du son MARGARITA MARINOVA costumes ROSITSA KAMBOUROVA montage EVGUENIYA TASSEVA directeur VALENTIN VALKOV directeur de Ia photographie KRASSIMIR KOSTOV
- НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ - ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
Le pauvre Ivan assis sur un banc n, a pas un sou, et iI est à cran!
Сидит Ванька на скамейке, Долбит носом три копейки, Хочет сделать три рубля, Не выходит... ничего!
Ivan.
Иван.
- Ça va pour vous, Ivan?
Вы хорошо себя чувствуете, Иван?
Al, je te présente mon ami Ivan Stutska- -
Ал, это мой друг Иван Стучка.
Ivan, c'est le colonel Al Griseli.
Иван, это полковник Ал Гризелли.
Bonne nuit. Ivan!
Спокойной ночи.
Ivan était la toute première personne... que j'ai eu à rencontrer, tu sais?
Иван был самым, самым первым человеком, которого я тут узнала.
Ivan, viens avec moi... tu pourras m'aider à apporter tous ces délices.
Иван, не мог ли бы ты пойти со мной и помочь мне принести все эти угощенья?
Oh, Ivan!
Они чудесные.
Ivan est mon plus vieil ami... si tu as quelque chose à me dire... dis-le devant lui.
Иван мой старый друг. Так что если тебе есть что сказать мне, то говори при нём.
Je veux épouser Ivan.
Я хочу выйти за Ивана.
Ivan? Mon fils, Ivan?
За моего сына Ивана?
Ivan?
Один?
Ivan, ma traîne!
Мой шлейф, Иван!
Ivan, c'est merveilleux.
- Иван, здорово ведь, правда?
J'ai bien réfléchi, Ivan.
Я всё думаю, Иван.
Je préfère te perdre que de te détruire, Ivan.
Я лучше потеряю тебя совсем, чем позволю уничтожить тебя, Иван.
Ivan!
Где Иван?
Où est Ivan? Il est parti.
Он ушёл.
Ça ne te fera pas de mal. Ivan, je te présente ma nouvelle amie, Joanie.
Хочу познакомить тебя со своей новой подружкой Джонни.
Ivan, viens. Partons.
Ну давайте же, поехали.
Ivan, la fille allait avoir un bébé.
Я видел тебя с ней.
Ivan, ce n'était pas ton enfant?
Иван, это твой ребёнок?
Une fille qui essaie de coincer Ivan.
Она пыталась захомутать Ивана.
Ivan Bibic, Monsieur. A quoi penses-tu à cet instant présent?
О чём вы думаете прямо сейчас?
Ivan, viens ici.
Иван, иди сюда.
C'est nos voisins, Lucia, Frossia, Fénia, Ivan.
Зто наши соседи : Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван.
J'ai emménagé ici avec Ivan il y a quelques mois
Несколько месяцев назад я переехала в эту мансарду с Иваном.
Mais je n'ai pas réussi à sauver le couple qui m'importait le plus : Ivan et moi
Однако, мне не удалось спасти пару, которая больше всего меня интересовала – мою.
Pepa, chérie, je ne veux jamais t'entendre dire : "Je suis malheureuse" Ivan
Пепа, дорогая, не хочу больше слышать, как ты говоришь, что несчастлива.
Ivan?
Иван?
EXA, allô? - Ivan est là?
– "Эксо", слушаю вас.
On a fait le dialogue d'Ivan.
Ладно, не волнуйся. Роль Ивана мы записали на двух лентах.
- C'est pas trop tôt. Studio 7. - Ivan a rappelé?
Тебя ждут в седьмой.
Ivan est là?
Я могу поговорить с Иваном?
Ivan et moi, c'est fini.
Не волнуйтесь. Между мной и Иваном ничего нет.
- La garce qui m'a pris Ivan a osé appeler.
Эта мерзавка, с которой путался Иван, осмелилась позвонить сюда.
Ivan ne devrait pas donner son numéro à n'importe qui.
Ивану следовало быть более осмотрительным и не давать этот номер.
Ivan, je dois te parler de toute urgence.
Иван, мне надо срочно с тобой поговорить об одном деле.
"De la part de ton père, qui ne te mérite pas. Ivan."
" От твоего отца, который тебя не заслуживает.
Ivan?
Иван!
- C'est Ivan.
– Ты уезжаешь?
- Ivan t'envoie prendre sa valise.
Тебя прислал Иван за чемоданом?
Où est Ivan?
Где Иван?
"Ton père, Ivan, qui ne te mérite pas." C'est comme ça que je l'ai su.
"От твоего отца Ивана, который тебя не заслуживает". Так я узнала.
Merci de m'avoir écoutée. - Ivan ne l'aurait pas fait.
Спасибо, что позволил мне излить всё, что накопилось на душе перед тобой, раз уж я не смогла сделать это перед твоим отцом.
Mais tu m'as fait une peur bleue. - Ivan... - Oui?
– Да?
Un gamin. Il a dit qu'Ivan passerait la prendre.
Его принёс парень и сказал, что господин Иван придёт за ним.
Si Ivan la veut, qu'il monte la chercher! - Que je voie sa tête!
Если он хочет забрать свой чемодан, пусть за ним поднимется и не прячется за чужую спину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]