Translate.vc / французский → русский / Jabbar
Jabbar перевод на русский
216 параллельный перевод
Vous êtes Kareem Abdul-Jabbar.
Вы играете в баскетбол за Лос-Анджелес Лейкерс.
Je suis pas Abdul-Jabbar.
Я тебе не Майкл Джордан.
En fait on était un peu plus vers le centre, mais deux personnes... je suis pratiquement sûr que c'était Brigitte Nielsen et Kareem Abdul-Jabbar... se sont assises juste devant moi.
Вообще-то, наши места были ближе к центру, но потом два человека - я почти уверен, что это были Бриджитт Нельсен и Карим Абдул-Джаббар ( актриса ростом 1.82 м и баскетболист ) сели прямо передо мной.
Et je peux aider Dr Cox, même si je préférerais le frapper avec sa tête j'emmerde le gouvernement jusqu'à ce que Jabbar soit mort et enterré, Macondo ait pris de l'anthrax, et que P. R. Listening soit démoli.
И я могу помочь Др. Коксу, несмотря на то, что он долбит чертово правительство, пока Джаббар с командой запускают к нам в дома сибирскую язву, и пиаршики говорят об этом с искреними лицами.
Kareem Abdul-Jabbar, alors?
Может ты предпочитаешь Карима Абдуллу-Джабара?
Alors, Monsieur Diwan... En quoi Abdul Jabbar peut t'être utile?
Итак, мистер Диван... чем может помочь Абдул Джаббар?
Impliquer Jabbar dans nos plans était une grosse erreur.
Было большой ошибкой включить в наш план Джаббара.
Concernant mon erreur... cet Abdul Jabbar sera notre billet de sortie de la DZB.
А что касается твоего вопроса и моей ошибки, то запомни... этот Абдул Джаббар будет нашим билетом на спасение из здания Банка.
Ça signifie que mon plan pour nous sortir du bâtiment... sera un succès uniquement... si nous sacrifions Abdul Jabbar et ses sbires.
- Я хочу сказать... Мой план исхода из здания банка... будет успешным только если... мы пожертвуем Абдулом Джаббаром и его громилами.
Karl, Jabbar et ses cinq hommes attendront ici.
Карл, Джаббар и его пятеро людей будут ждать вот здесь.
Jabbar... les explosifs, armes et munitions sont de ton ressort.
Джаббар... взрывчатка, оружие, снаряжение - это твоя задача.
Et entre-nous, Jabbar... Tu ne devrais pas non plus.
И, честно говоря, Джаббар... тебе тоже не советую.
Jabbar, du calme.
- Джаббар! Джаббар!
Jabbar, si tu me tues... Comment prévois-tu de t'échapper? Dis-moi comment?
Джаббар, если ты меня убьёшь... как же ты отсюда выберешься?
Vardhaan, Abdul Jabbar et ses complices.
- Угу. Вардхан, Абдул Джаббар и его головорезы.
Les hommes de Jabbar peuvent tout voir depuis la salle de contrôle.
Люди Джаббара могут все контролировать из комнаты наблюдения.
La salle de contrôle ne répond pas, Jabbar.
Нет ответа из комнаты наблюдения, Джаббар.
Jabbar... Déclenche les bombes.
Джаббар... подрывай бомбы.
Ça ne marche pas! Jabbar!
Они не работают!
Je veux tuer Don et Jabbar le veut aussi.
Я одним махом хочу избавиться и от Дона и от Джаббара.
Jabbar...
Джаббар!
Monsieur Malik Jabbar est mort.
Мистер Малик, Джаббар мертв.
Ma mère a fait un sandwich au bacon à Kareem Abdul-Jabbar une fois.
Моя мама однажды делала сэндвич Кариму Абдул-Джаббару.
Homer, voici Kareem Abdul-Jabbar.
Гомер, знакомься, это Карим Абдул-Джаббар.
Kareem Abdul-Jabbar?
Карим Абдул-Джаббар?
Si t'avais un fils avec Haddie, - il serait comme Jabbar.
И если у вас с Хэдди будет ребенок, он будет похож на Джаббара.
Jabbar aurait un jumeau.
У Джаббара будет близнец.
Jabbar, je suis fière de toi.
Джаббар, я тобой очень горжусь.
Jabbar, un morse vient d'appeler, pour savoir quand on arriverait au zoo.
Джаббар, только что звонил морж, он хочет знать, когда мы придем в зоопарк.
Écoute, Jabbar, tu ranges ta chambre maintenant, ou on ne va pas au zoo.
Слушай, Джаббар, тебе надо убраться сейчас, или мы не пойдем в зоопарк.
Jabbar, tu te mets dans l'espace libre.
Джаббар, ты сюда, на свободное место.
- Qu'y a-t-il, Jabbar?
Так что происходит, Джаббар?
Sydney sera géniale, Jabbar va s'amuser et toi, tu vas avoir un très, très gros succès. Tout va bien se passer.
Сидни будет великолепной, Джаббар повеселится, и тебя ждет очень, очень большой успех.
Je croyais que Jabbar jouait le chercheur d'or.
Я думал, Джаббар играет старателя.
En fait, Jabbar n'est plus dans la pièce.
Вообще-то у Джаббара больше нет отдельного выхода.
Ça concerne Jabbar.
Дело в Джаббаре.
Jabbar a eu peur et tu l'as bien aidé.
Джаббар испугался, и ты очень помогла ему.
Je nous vois avec Jabbar et trois autres bébés dans une maison avec un jardin.
Хорошо, я вижу нас с Джаббаром и тремя малышами в доме с садом.
On est avec Jabbar, on sourit tous, car j'imagine qu'on sera heureux dans 10 ans.
Мы с Джаббаром, и мы все улыбаемся, потому что, знаете, я представляю себе, что мы счастливы через 10 лет.
Il s'agit pas que de Jabbar.
И дело не только в Джаббаре.
Tu vas me les sortir d'un chapeau, comme Jabbar?
Я должна извиниться. И ты мне их собираешься, как снег на голову, в подоле принести, - как это было с Джаббаром?
Ça me plaît pas de devoir expliquer à Jabbar pourquoi son père est pas là.
Ну знаешь, мне не нравится каждый раз объяснять Джаббару, почему его отца нет дома.
Écoute, je suis désolée, mais j'emmène Jabbar dans le désert quelques jours, voir ma tante.
Слушай, мне очень жаль, но я собираюсь поехать с Джаббаром на несколько дней к моей тёте.
Je sais, désolée, mais ma tante ne va pas bien, ma mère va l'aider et... j'aimerais l'accompagner avec Jabbar.
Мне правда очень жаль, но моя тётя себя неважно чувствует, и моя мама едет помочь ей, и я бы хотела поехать с ней вместе с Джаббаром.
C'est toujours les Braverman d'abord, mais la tante de Jabbar voudrait vraiment le voir et je l'emmène, donc...
Я знаю, что семья Брейверман всегда важнее, но тетя Джаббара очень хочет повидаться с ним, и потому он поедет со мной, так что...
Jabbar...
Джаббар...
Jabbar!
Джаббар!
Jabbar!
Джаббар... Джаббар!
- Non, Jabbar!
Подожди, Джаббар!
- Jabbar n'est plus dans le chœur?
Как Джаббар оказался в хоре?
Jabbar sera beaucoup plus grand.
И, эм.... Думаю, Джаббар должен быть повыше.