Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Jangles

Jangles перевод на русский

63 параллельный перевод
- ( Sonnette de la porte jangles ) - Que je vous aider?
Могу я помочь вам?
- Jangles. Le croquemitaine de Caza.
Страшилка картеля Каза.
Si Jangles apparaît, ça va saigner, très vite.
Если Перезвон покажется, будет много крови, и довольно быстро.
Il est la raison pour laquelle Jangles arrive.
Он - первая причина того, что придет Перезвон.
Quand Jangles ne pourra pas le trouver, il s'en prendra à Bello et son équipe, et il le fera avec un point d'exclamation.
Когда Перезвон не сможет его найти, он переключится на Белло и его команду, и он сделает это с восклицательным знаком. Но я говорю о том же :
Jangles a tué le dealer numéro un de Bello.
Перезвон убил главного дилера Белло.
Tu te souviens que j'ai dit que Jangles utiliserait un point d'exclamation?
Помнишь, я говорил тебе, что Перезвон хочет привлечь внимание?
Jangles est ici.
Перезвон здесь.
Dis-moi qu'il y a des nouvelles encouragentes sur Jangles.
Пожалуйста, скажи, что есть обнадеживающие новости о Перезвоне.
Garder Bello en jeu nous rapproche de Jangles.
Держа Белло в игре, мы становимся ближе к Перезвону.
- Jangles.
- Перезвон.
Je pense me concentrer sur Jangles.
Думаю, я хочу сфокусироваться на Перезвоне.
Donc Jangles sait où est la maison sécurisée de Bello.
Это значит, что Перезвон точно знает, где укрытие Белло.
Le plan de Jangles.
На счет Перезвона.
Caza a demandé à Jangles de revenir au Mexique.
Каза вызывает Перезвона назад в Мексику.
Ce type, Jangles, est... comme un chien de combat.
Этот человек, Перезвон, он как.. он как боевая собака.
J'ai des qualités que Jangles n'a pas.
У меня есть способности, которых нет у Перезвона.
Faire tomber Caza, Jangles...
Арестовать Каза, Перезвона...
Mais toi, entre tous, tu as réellement laissé ce gars être torturé juste parce qu'il avait des informations sur Jangles?
Но ты, из всех людей, позволил бы этому человеку быть измученным только потому что у него была информация о Перезвоне?
Jangles se montre, ça va saigner, très vite.
Перезвон явится, тут же прольется много крови, очень быстро.
Je suis infiltré comme mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
Я под прикрытием в качестве наемника Казы, известного как Перезвон.
Rien sur Jangles?
Что-нибудь о Перезвоне?
Si on devait avoir Jangles, on l'aurait eu.
А, если бы нам суждено было поймать Перезвона, мы бы поймали его.
Ils ont envoyé Jangles le chercher.
Они послали Перезвона, чтобы поймать его.
J'ai retiré la fiche avant que vous n'arriviez, donc si Jangles est arrivé là-bas avant nous, il a vu sa tête.
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
Si on trouve ce sale agent du FBI, peut-être pourra-t-il me mener à Jangles, si?
Если мы найдем этого грязного агента, возможно он приведет нас к Перезвону, да?
Je suis infiltré comme mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
Я под прикрытием в качестве наемника Каза, известного как Перезвон.
Si j'ai appris une chose de ma chasse sur Jangles c'est que vous ne pouvez pas le laisser vous absorber.
Если и есть что-то, чему я научился, преследуя Перезвона все эти годы, ты не можешь позволить этому поглотить тебя.
J'étais en rogne d'avoir manqué ma chance de tuer Jangles.
Я был в бешенстве от того, что упустил шанс прикончить Перезвона.
Et puis Jangles se pointe.
А затем... а затем появился сам Перезвон.
Mais ce n'était pas Jangles.
Но это был не Перезвон.
L'agent Cortes chasse Jangles depuis des années.
- Нет-нет. Агент Кортез преследовал Перезвона годами.
Jangles.
Перезвон.
Odin sait que Jangles est après lui.
Один знает, что Перезвон преследует его.
Tu as juste à lui dire que Jangles est là, et il accourra.
Всё, что тебе нужно, это сказать ему, что Перезвон здесь и он примчится.
Personne ne s'en prend volontairement à Jangles.
Никто не пойдет на Перезвона в одиночку.
Il a beaucoup d'argent, et ça achète beaucoup de protection, sans parler de la mer... dans laquelle je suis si Jangles le trouve.
У него есть много денег, и это даёт ему защиту, не считая дерьма, в которое я влипну, если Перезвон когда-нибудь узнает.
Odin a un grief contre Jangles.
У Одина разборки с Перезвоном.
Je suis infiltré comme Jangles.
Я под прикрытием в качестве Перезвона.
Ta copine m'a posé des questions, et maintenant, j'ai des sources fiables me disant que Jangles en a après moi.
Твоя подруга заявилась с вопросами. а теперь я узнаю из достоверного источника, что Перезвон пришёл за мной.
Jangles ne te trouvera jamais.
- В расчете. Перезвон тебя не найдет, мужик.
Jangles a incendié la maison.
Он здесь. Он и не уходил.
Jangles a tué Lisa. Briggs n'aurait jamais abandonné.
- Это логично.
- Ce gars est Jangles.
- Я сказала, пусти!
Je savais que tu n'abandonnerais pas de poursuivre Jangles.
Я знал, что ты бы не махнул рукой на Перезвона.
Jangles me tenait...
Перезвон захватил меня...
Jangles l'a trouvé, et grâce à moi, il l'a trouvé vivant dans une maison remplie de mes collègues agents, y compris Lisa.
Перезвон нашёл его и благодаря мне обнаружил его живущем в доме, полном моих друзей-агентов, включая Лизу.
Nous avons des preuves que Rafal Cortes, ou Jangles, ou L'homme aux clés, a tué Juan Badillo.
У нас есть доказательство, что Рафаэль Кортез, известный как Перезвон и как Ключник, убил Хуана Бадильо.
Jangles.
- Он здесь.
Pourrait être Jangles.
Что ты здесь делаешь?
Pourquoi il t'a appelé Jangles?
Почему он назвал тебя Перезвоном?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]