Translate.vc / французский → русский / Jefe
Jefe перевод на русский
107 параллельный перевод
Et maintenant que je prends mes ordres de "el jefe" Je vais sans doute sauver le monde chaque semaine.
А теперь начну принимать приказы от "шефа", и, возможно, стану спасать мир еженедельно.
Au Jefe de Policia.
Начальнику полиции.
Un Coca light et deux bières pour la 7. Si, jefe.
На 7-ой столик через пару минут нужно принести кока-колу лайт, хорошо?
t'inquiète, jefe, je gère l'affaire.
Спокойно. Я все сделаю.
Jefe. 840 mètres, valeur de trois quarts.
Главный. 840 метров. Ветер слева.
Avant que tu commences, je vais te faire gagner du temps, jefe.
Слушайте, пока вы не начали, я сэкономлю вам время, начальник.
Hé, tu es El Jefe?
Хей, мм, ты эль шеф?
Vous m'appelez M. Patel ou patron, ou pour nos amis latinos : el jefe.
- Так. Пожалуйста, обращайтесь ко мне мистер Пател, или босс, или для нашего латинского друга - эль шефе.
Elle apparut en Amérique du Sud dans les années 90. Dirigé par Raul Mejia... Alias "El Jefe".
Появилась из Южной Америки в 90-х, управляется Раулем Махия или, как его называют, "Эль Хефе"
Il faisait partie de plusieurs portables prépayés qu'El Jefe a achetés en gros et a donnés à son gang.
Он был одним из партии уже оплаченных телефонов которые "Эль Хефе" купил оптом и раздал своим.
Si celui qui a tué Masters vient chercher la bande et que nous pouvons le retourner contre El Jefe, - nous pourrons faire tomber le réseau.
Если тот, кто убил Мастерса, придет за записью и мы сможем заставить его стучать на Эль-Хефе мы сможем освободить целую стену.
Ils ont même une vidéo de vous avec le grand chef, je crois que vous l'appelez "El Jefe", sur son yacht près des îles de Catalina.
У них даже есть запись, где вы вместе с центральной фигурой. Думаю, вы зовете его Эль-Хефе, на его яхте, недалеко от Каталины.
Il a essayé de vous filmer avouant le vol de la drogue d'El Jefe, mais à la place, on vous voit tirer...
Он хотел записать, как вы говорите, что украли наркотики Эль-Хефе, - но вместо этого он записал, как вы..
Mais le FBI veut El Jefe, et ils vont vous proposer un marché en échange de votre coopération.
Но ФБР хочет достать Эль-Хефе, и они будут предлагать вам сделку в обмен на ваше сотрудничество.
- Simplement porter un micro caméra dans votre chemise et forcer El Jefe à dire tout ce que le FBI veut entendre.
Вам нужно будет одеть маленькую видеокамеру на рубашку и снять, как Эль-Хефе говорит вам все, что федералы хотят услышать.
El Jefe sait déjà que vous avez été arrêté par la police.
Уже сейчас Эль-Хефе знает, что вы в полиции.
Que croyez-vous qu'il va se passer quand vous serez sur son bateau au milieu de l'océan et qu'El Jefe décidera qu'il ne vous fait plus confiance?
Что, по вашему мнению, произойдет, когда вы выйдете на его яхте в открытый океан и Эль-Хефе вдруг решит, что не может вам больше доверять?
Jefe, un autre rhum-coca.
Йэфе. Еще ром с колой.
Un problème avec el jefe *?
Что это с нашим "el jefe"?
J'ai offert mon aide à Fritzi sur l'affaire El Jefe, mais il serait gêné de m'avoir au bureau.
Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе, но кажется, ему стыдно привести меня в офис.
Où vous en êtes sur l'affaire El jefe?
Как там у тебя с этим делом "Эль Хефе"?
Bref, il t'attend, jefe.
Джефи.
Et voici el jefe. - Descends-le.
А вот и шеф.
Jefe, allez.
Давай, Шеф.
Qu'est-ce que tu vas faire, Jefe?
А что ты будешь делать -
- Jefe, bienvenue.
С возвращением!
El Jefe n'est pas d'humeur bavarde.
Он не в настроении болтать.
Il n'est pas facile d'être des deux côtés de la barrière, jefe.
Не так уж и легко служить и нашим, и вашим, офицер.
Juste exprimer de la positivité, Jefe.
Хотел выразить немного радости, босс.
Jefe, ¿ cómo estás?
- Шеф, как поживаешь? - Привет.
Jefe! - Je supporte pas qu'on soit en retard.
Ненавижу, когда опаздывают.
Non, Jefe.
Нет, босс.
Tout est sous contrôle, Jefe.
Всё под контролем, шеф.
Il est là pour voir Jefe.
Он пришёл к шефу.
Jefe veut quelqu'un ici toute la journée.
Шеф велел, чтобы там всегда кто-то был.
Mais je pense q on devrait couvrir nos arrières. Jefe.
Хави.
Écoute, Jefe, Je n'ai dit à quiconque aucune merde à ton sujet.
- Слушай, Эфе, я о тебе никому не сказал.
J'ai passé les cinq dernières années à travailler avec El Jefe pour la DEA.
Последние 5 лет я внедрялся в бандитскую группировку Эль Хефе.
Je suis désolé que tu le prennes comme ça, El Jefe.
О, сожалею, что тебе пришлось проделать длинный путь, Эль Хефе.
C'est ton chef, el Jefe.
Это твой босс Эль Хефе.
Tu es allé voir El Jefe.
Ты был у Эль Хефе.
Jusqu'à ce que El Jefe me paie 300 grand.
Пока Эль Хефе не заплатил мне 300 зеленых.
Depuis combien de temps travailles-tu pour El Jefe?
Сколько ты уже работаешь на Эль Хефе?
Et si tu fais ne serait-ce que penser à me doubler avec El Jefe...
И если ты только подумаешь о том, чтобы сдать меня Эль Хефе...
De plus... Je sais où El Jefe retient ton frère.
Кроме того, я знаю, где Эль Хефе держит твоего брата.
El Jefe a certains de tes agents dans la poche.
У Эль Хефе есть несколько наших агентов в кармане.
Non, ils n'ont rien à voir avec El Jefe.
Нет, они никак не связаны с Эль Хефе.
Ou Jefe.
Или "Хэфэ". Шеф
- ¿ Oye, tu jefe te paga, sí?
Глаза у него тут же... вот такие...
Tu donnes ça au jefe?
Передай это el Jefe.
- Jefe.
Думаю, нам стоит здесь прикрыть свои тылы.