Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Joan

Joan перевод на русский

1,636 параллельный перевод
Joan, il y a une personne pour vous à la réception.
Джоан, к вам посетитель в приемной.
Êtes-vous Joan Harris?
Вы Джоан Харрис?
- Joan!
- Джоан!
J'ai quitté le travail, J'ai essayé une Jaguar, bu un verre avec Joan, conduit un petit peu et il est tombé.
Я ушел с работы, Я был на тест-драйве Ягуара, выпили с Джоан, погонял еще немного и отвез машину назад.
- Joan Harris.
- Джоан Харрис.
Herb Rennet a demandé à passer une nuit avec Joan.
Херб Реннет потребовал провести вечер с Джоан.
- Donc j'ai abordé le sujet avec Joan.
- То что я затронул эту тему с Джоан.
Dawn, pouvez-vous passer un coup de fil à Joan?
Дон, можешь позвонить Миссис Харрис?
Je travaille avec Joan.
Я работаю с Джоан.
Vous avez l'air radieuse, Joan.
Ты сияешь, Джоан.
Puis-je vous appeler Joan?
Можно я буду называть вас Джоан?
Joan, est-ce qu'on devrait dire à ces messieurs?
Джоан, обратимся ко всем?
C'est à propos de Joan devenant une associée?
Это о том, что Джоан стала партнером?
Quand il a fallu payer Joan.
А потом вы захотели денег для Джоан.
J'ai besoin d'une fenêtre, Joan.
Мне нужно окно, Джоан.
Super, il y a des portfolio dans le bureau de Joan.
Чтож, в кабинете Джоан есть кое-какие портфолио
Joan?
Джоан?
Joan m'a raconté qu'Harry avait dit que tu avais signé Heinz.
Джоан передала мне со слов Гарри, что ты убедила Хайнц.
Ce n'est pas ça, Joan.
Все не так, Джоан
Je devrais voir Joan.
Мне надо к Джоан.
Joan vient de me le dire il y a 5 minutes.
Джоан рассказала мне, минут пять назад.
Joan organisera le rendez-vous.
Я поручу Джоан подобрать.
Peut-être, à un moment, j'appréciais le côté distingué de Julianne, son attitude féminine, comparé à Joan Jett ici présente, mais ça ne veut pas dire que j'ai des sentiments pour elle.
Возможно, в какой-то момент, Я был признателен Джулиане за её вежливую и женственную манеру поведения, в отличии от Джоан Джетт, которая здесь, но это не значит, что я к ней что-то испытываю.
Vous avez déjà rencontré Soeur Monica Joan.
Вижу, вы уже познакомились с сестрой Моникой Джоан.
Soeur Monica Joan fut l'une des premières sages-femmes à exercer en Angleterre.
Сестра Моника Джоан была одной из первых квалифицированных акушерок в Англии.
Soeur Monica Joan?
Сестра Моника Джоан?
C'est ce que nous examinons là, Joan?
Джоан, это то, что мы ищем?
Elle est vraiment différente de Joan.
Она действительно не такая, как Джоан.
- Joan.
- Джоан.
C'est toi en train de jubiler, Joan?
Злорадствуешь, Джоан?
C'est Joan.
Это Джоан. - Алло.
Joan, cela va causer beaucoup de dégâts.
Джоан, это может привести к серьезным последствиям.
Joan, on a fait une bonne affaire avec ce virus.
Джоан, этот вирус достался нам почти даром.
- Mais Joan, je...
- Но, Джоан, я...
C'était un ordre de Joan, pas de moi.
Это было решение Джоан, а не моё.
Depuis le premier jour, tu as été contre l'autorité de Joan comme si c'est une source de fierté, et maintenant tout d'un coup tu salues et tombes au même rythme.
С самого первого дня ты сопротивлялась решениям Джоан, и гордилась этим, а сейчас вдруг стала поддерживать ее.
Ma seule championne est Joan.
Мой единственный защитник - Джоан.
Joan m'a promis que tout serait fini à la fin de la journée.
Джоан обещала, что ты успеешь все доделать к вечеру.
Je viens vers vous en ami, Joan.
Я пришел сюда как друг, Джоан.
C'est votre nouveau agent, Joan Campbell.
Это Джоан Кэмпбэлл, твой новый куратор.
Joan, voici Pilar Sastre, aussi connu comme Red Rover.
Джоан, это Пилар Састре, также известная как Красный разбойник.
- Joan.
- За Джоан.
- Oui, définitivement, Joan.
- Да, определенно за нее.
Joan, tu peux aller ouvrir?
Джоан, откроешь дверь?
Et bien, la fusillade a eu lieu chez Joan Eckhouse, avocate en chef pour les droits des homosexuels de New York.
Стреляли в доме Джоан Экхауз, консультанта Нью-Йоркского движения за права геев.
Tu es passé devant la femme, Joan.
На входе ты прошла мимо жены, Джоан.
Je veux dire, Joan était tout le temps en train de travailler.
Джоан всегда была на работе
Joan et moi avons travaillé sur le projet de loi du mariage des homosexuels.
Мы с Джоан разрабатывали законопроект о браках между гомосексуалистами.
Joan ne m'a jamais parlé de ça.
Джоан ничего мне об этом не говорила.
Ouais, je veux dire, Joan était plus en retrait, mais nous étions une équipe.
Да, то есть, Джоан больше работала за кулисами, но мы были одной командой.
Oh, de toute façon vous allez bien finir par le découvrir, mais Joan et moi avions une liaison.
Ладно, вы и так все узнаете. мы с Джоан были близки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]