Translate.vc / французский → русский / Joffrey
Joffrey перевод на русский
324 параллельный перевод
Joffrey Reynolds.
Джоффри Рейнолдс.
Qui est Joffrey Reynolds?
Кто это, Джоффри Рейнолдс?
JoFfreY
Режиссёр Пол Хаггис
Je veux t'emmener voir le Joffrey Ballet. À Chicago?
Я бы хотел взять тебя на "Балет Джофри"
Tu penses que Joffrey m'aimera?
Думаешь я понравлюсь Джоффри?
Ils te tueront pour avoir blessé Joffrey.
Они убъют тебя за то что ты сделала с Джоффри.
Joffrey restera marqué à vie.
У Джоффри на всю жизнь останутся шрамы!
Le limier, la reine et le roi et Joffrey et Sansa.
Пса, королеву и короля и Джоффри с Сансой.
Un jour, Sansa se mariera avec Joffrey.
Однажды Санса выйдет замуж за Джоффри
Je suppose que si tu ne devais avoir que des filles, l'héritier du Trône serait le petit frère du Prince Joffrey.
Если у тебя будут только девочки, полагаю, трон перейдёт к младшему брату принца Джоффри.
- Joffrey me déteste.
- Джоффри ненавидит.
Joffrey est un monstre.
Джоффри — чудовище.
- Et Joffrey?
- А как же Джоффри?
Je ne peux pas partir. Je dois me marier avec le prince Joffrey.
Я не могу уехать, потому что должна выйти замуж за принца Джоффри.
" Joffrey Baratheon...
Джоффри Баратеон...
Eddard de la maison Stark... titres... titres... de servir en tant que Seigneur et Protecteur du Royaume, après ma mort... de se prononcer à ma place... jusqu'à ce que mon fils Joffrey atteigne l'âge
Эддарда Старка, и все твои титулы назначить лордом-регентом и протерктором всего королевства после моей смерти.
Nous devons prendre Joffrey sous notre garde et l'éloigné de sa mère.
Мы должны увести его подальше от его матери Джоффри и взять его под нашу опеку.
Joffrey et Tommen fils bâtard de Jaime Lannister.
Джоффри и Томен бастарды Джейме Ланистера.
Et il serait sage de lui refuser le trône et d'assurer la succession de Joffrey.
А ты будешь мудрым и отговоришь его от этого. И убедишься что Джофри станет преемником.
Vous pouvez marier votre fille avec Joffrey.
Выдай дочь за Джоффри.
Nous avons beaucoup de temps pour se débarrasser de Stannis Et si Joffrey cause des problèmes quand il accèdera au trône... nous révèlerons simplement son petit secret...
У нас будет достаточно времени, чтобы избавится от Станниса и если Джоффри после того как сядет на трон будет доставлять нам какие-то проблемы, мы просто раскроем его маленький секрет.
Le Roi Joffrey et la reine demande votre présence à la salle du trône.
Король Джофри и королева регент требуют вашего присутствия
- Joffrey? roi?
- Король Джофри?
Salut Sa Grâce, Joffrey de la maison Baratheon et Lannister. La première de son nom, Le roi de la Andal, et des premiers hommes..
Приветствуйте его величество Джоффри из дома Баратеонов и Ланнистеров первого носителя этого имени короля андалов, ройнаров и Первых Людей лорда Семи Королевств и протектора государства.
- Toujours fiancée à Joffrey.
— Всё ещё невеста Джоффри.
Quelle folie vous a pris de dire à la Reine que vous connaissiez la vérité sur la naissance de Joffrey?
Что за безумие заставило вас сказать королеве, что вы знаете правду о Джоффри?
Ils disent qu'il a conspiré avec les frères de Robert pour refuser le trône au Prince Joffrey.
Якобы, он был в сговоре с братьями Роберта против принца ДжОффри.
Le corps du Roi Robert était encore chaud quand le SeigneurEddard a commencé à comploter pour voler le trône légitime de Joffrey.
Тело короля Роберта ещё не остыло, а лорд Эддард уже решил забрать у Джоффри законный трон.
Il sait combien j'aime Joffrey. Il ne le ferait pas.
Он знает, как я люблю Джоффри.
Dites lui de venir aux Terres du Roi pour prêter allégeance à Joffrey.
Пусть он приедет в столицу и присягнёт на верность ДжОффри.
Joffrey a mis mon père aux fers et maintenant il veut que je lui lèche le cul?
Джоффри бросил отца в тюрьму, а мне целовать ему зад?
Si je vais aux Terres du Roi m'agenouiller devant Joffrey- -
Если я поеду и присягну Джоффри...
Joffrey gouverne les Terres du Roi.
В Королевской Гавани правит Джоффри.
Pour finif, en ces temps de trahison et de bouleversements, il est de l'avis du Conseil que la vie et la sécurité du Roi Joffrey soit d'importance capitale.
И наконец, во времена предательства и смуты, по мнению Совета, жизнь и безопасность короля Джоффри имеют первостепенное значение.
Vous ne voulez quand même pas maintenir Joffrey sur le trône, mon Seigneur
Вы же не собираетесь поддержать Джоффри, милорд.
Joffrey a provoqué tout ça quand il a décidé de décapiter Ned Stark.
Джоффри позаботился об этом, когда решил отрубить голову Неда Старка.
Je vais trouver mon frère et planter une épée à travers la gorge du Roi Joffrey.
Я должен найти своего брата. и воткнуть меч в глотку короля Джоффри.
Le Roi Joffrey, que les Dieux puissent bénir son règne.
королю Джоффри да благословят боги его правление.
Dites à la Reine que vous allez confesser votre vile trahison, dites à votre fils de rendre les armes et de proclamer Joffrey comme véritable héritier.
Скажите королеве, что вы признаетесь в своей подлой измене, скажите своему сыну сложить оружие и объявите Джоффри законным наследником
Joffrey est roi maintenant, ce qui fait de votre fils et de ses futurs cadavres rien d'autre que des rebelles, il me semble.
Джоффри теперь король, что делает вашего мальчишку и его людей ничем иным, как бунтовщиками
Cela devrait retenir l'attention du jeune Joffrey.
Это должно привлечь внимание юного Джоффри.
Joffrey Baratheon est le véritable héritier du Trône de Fer, par la grâce de tous les Dieux,
Джоффри Баратеон истинный наследник Железного Трона милостью всех богов
Joffrey a mis mon père aux fers ; Maintenant je dois lui lécher le cul?
Джоффри заковал моего отца в цепи ; теперь он хочет, чтобы мы целовали его в зад?
Je suis loyale à mon bien-aimé Joffrey.
Но я верна своему возлюбленному Джоффри.
- Joffrey est Roi.
- Джоффри - король.
Joffrey a tué mon père, Votre Seigneur lige.
Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
"... que mon frère Robert n'a pas laissé de vrais héritiers, le garçon Joffrey, le garçon Tommen, et la fille Myrcella sont nés de l'inceste entre Cersei Lannister et son frère Jaime Lannister.
... что мой брат Роберт не оставил не законнорожденных наследников, мальчик Джоффри, мальчик Томмен и девочка Мирцелла - порождения инцеста между Серсеей Ланнистер и её братом Джейме Ланнистером
Joffrey, Renly, Robb Stark, ce sont tous des voleurs.
Джоффри, Ренли, Робб Старк, они все воры.
Le roi Joffrey Baratheon n'est ni un vrai roi, ni un vrai Baratheon.
Король Джоффри Баратеон ни истинный король ни истинный Баратеон.
Joffrey et la Reine régente doivent renoncer à toute prétention de dominer le Nord.
Джоффри и Королева-регентша должны отказаться от всех своих притязаний на правление Севером.
Joffrey, ouvre la porte.
[Вой, ворчание]