Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Julianne

Julianne перевод на русский

112 параллельный перевод
Julianne.
- Джулианна.
Salut, Julianne.
Привет, Джулианна!
Julianne, un peu de xérès.
Джулиана, налей шерри.
J'ai Julianne "Toison Rousse" Moore.
Я беру Джулианну "рыжая борода" Мур.
- Le spécial "Julianne Moore".
Джулианна Мур - особенная. Она это дело любит.
je suis nerveuse pour le boulot. Julianne annonce les nouveaux titres et j'ignore ce que je vais récupérer.
Я просто нервничаю из за работы, Джуллиана анонсирует новые заголовки для книг, Я не думаю что справлюсь.
Julianne t'aime.
Джуллиана любит тебя.
J'ai piraté l'ordi de Julianne...
Я хакнул компьютер Джуллианы.
- Et Julianne t'adore.
- И Джуллиана любит тебя.
Oh, mon Dieu, Julianne?
О Боже, Джуллиана?
Julianne m'a fait organiser une réunion avec des écrivains de haut niveau.
Джулианна хочет, чтобы я устроила встречу с высококлассными критиками.
- Julianne.
- Джулианна.
C'est vrai que tu piques le livre de Friedken à Julianne?
Это правда, что ты отобрал книгу Фридкена у Джулианны?
Le bateau de Julianne prend l'eau.
Корабль Джулианны тонет.
Non, vas-y, Julianne.
Знаешь что, Джулианна, продолжай ты.
Parce que Julianne l'est?
О, а Джулианна?
T'es l'assistante de Julianne?
Кто ты теперь, ассистент Джулианны?
C'est moi qui l'ai découvert, ce qui montre la confiance que Julianne m'accorde.
И я та, кто нашел это, что должно показывать, как сильно Джулианна доверяет мне как своему новому партнеру.
- Julianne.
Джулиан.
Julianne, je suis vraiment désolée.
Джулианна, мне так жаль.
Je ne souhaite pas me retrouver au milieu d'une guerre - entre vous, Julianne et Erica.
Меньше всего мне хотелось бы ввязаться в войну между вами, Джулианой и Эрикой.
On a bien discuté, avec Julianne.
Я действительно как следует поговорила с Джулианной.
J'ai créé ma maison d'édition avec Julianne, mon ex-patronne.
Вообще-то, я открыла свое издательство с Джулианной, моим бывшем боссом.
- Julianne, je suis vraiment désolée.
О Боже, Джулианна, мне так жаль. Я просто...
Julianne, pas de panique, j'arrive.
Джулианн, я уже бегу. Возьми себя в руки.
Julianne a édité le titre au top des ventes de la non-fiction de 2008, pas Brent Kennedy.
Джулианн, она редактировала самую продаваемую не художественную книгу 2008 года, а не Брент Кеннеди.
- Julianne, qu'y a-t-il?
Джулианна, что случилось?
Julianne, c'est fantastique, mais ce soir, je peux pas.
Джулианн, это обалденно, но... Но сегодня я не могу.
Cassidy, voici Julianne.
Кэссиди, это Джулианна.
Julianne, viens!
Джулианна, давай!
- Merci, Julianne.
Спасибо, Джулианн.
Julianne Moore a appelé pour récupérer ses cheveux.
Только что звонила Джулианна Мур. Хочет получить назад свои волосы.
Maryanne, Julianne, Julie,
Мэри-Энн, Джулиана, Джули,
Julianne Simms, voici les animaux.
Джулианна Симмс, познакомься с животными.
Julianne, t'as quelque chose?
Джулиан, у тебя есть что-нибудь?
Julianne, lance une recherche sur Amy Flynn, ses voitures.
Джулианна, сделай запрос на Эми Флинн, на любую машину, которая могла бы быть у нее.
Elles sont morbides, Julianne.
Они ужасные, Джулиана.
- Voyons, 25 ans. Je me suis séparé de sa mère quand Julianne était très jeune.
Я разошелся с ее матерью, когда Джулиана была совсем молоденькой.
Julianne, j'aimerais te trouver, savoir où tu étais.
Джулиана, если бы я мог тебя найти. Если бы я знал, где ты.
Il se trouve que je me suis disputé avec Julianne. Oui, elle m'a dit.
Дело в том - я поссорился с Джулианой.
Julianne n'est pas stupide.
Джулиана не глупая.
Il ne s'agit pas de Julianne.
"Это не о Джулиане".
Où est Julianne?
Где Джулиана?
Julianne, c'est ton père.
Джулиана, это твой отец.
Julianne, on se voit bientôt, je te le promets.
Джуллиана, мы скоро увидимся, я обещаю.
Julianne, je dois y aller.
Джулиана, мне нужно идти, прости меня. Оставайся, где ты сейчас.
Julianne, Erica, la salle de réunion.
Джулианна, Эрика, в мой кабинет.
Désolée, Julianne.
Извини Джуллиана.
Même Julianne le faisait.
Даже Джулианн справлялась с этим.
Julianne, les bougies et chemins de table.
ок ок... Джулианна, на тебе свечи и скатерти.
Julianne, es-tu à la ferme?
Джулиана, ты сейчас на ферме?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]