Translate.vc / французский → русский / Kang
Kang перевод на русский
547 параллельный перевод
Il faut que nous parlions à Kang. - Qu'on enterre la hache de guerre.
Мы должны поговорить с Кангом и зарыть топор войны.
Menez-moi à Kang.
Отведи меня к Кангу.
Kang doit nous écouter.
Канг должен прислушаться к нам.
Kang.
Канг.
- Si je pouvais parler à Kang, faire la paix avec les Klingons avant qu'il ne soit trop tard.
Если б я мог поговорить с Кангом, прорваться через линию клингонов и заключить мир, пока не поздно...
Nous détenons la femme de Kang.
Жена Канга, в конце-концов, - наша пленница.
Kang!
Канг.
- Je vous conduirai auprès de Kang.
- Я отведу вас к Кангу.
Elle ne peut pas garantir que Kang voudra bien nous écouter.
Она не может гарантировать, что Канг выслушает нас. Правда, мистер Спок?
Kang, attends!
Канг, подожди.
- Kang, ne fais pas ça!
- Канг, не надо.
Regardez, Kang.
Смотрите, Канг.
Kang, je suis ta femme.
Канг, я твоя жена.
Ici Kang.
Это Канг.
Kang sang... Qu'est-ce que c'est?
Сос... сословных...
Ping-Kang Hsiung, de l'université Carnegie Mellon... l'a simulée par ordinateur.
Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
A-Tchong enseignera à Siao-Kang.
Ачун учится в Шаокане, он не может вернуться.
Plus tard, j'ai reçu la lettre d'A-Tchong de Siao-Kang.
Позже Ачун прислал мне из Шаокана письмо.
Hsiao-kang!
Сяо-Кан. Сяо-Кан.
Hsiao-kang, si on allait au ciné cet après-midi?
Сяо-Кан, давай сходим днём в кино.
Tu sais ce que la prêtresse a dit de Hsiao-kang?
Ты знаешь что жрица сказала о Сяо-Кане?
Hsiao-kang, t'es pas encore au lit?
Сяо-Кан, почему ты ещё не в постели?
Hsiao-kang... qu'est-ce qui te prend?
Сяо-Кан, что с тобой?
Hsiao-kang!
Сяо-Кан.
- Hsiao-kang Lee.
- Сяо-Кан Ли.
Un peu. "La Chute de Kang" est obligatoire à l'Académie.
Немного. "Падение Канга" обязательно для прочтения в Академии.
Vous souvenez-vous de "La Chute de Kang"?
Помните "Падение Канга"?
Je m'appelle Shiao Kang.
А ты? Меня зовут Сяо-Кан.
Ça me change de Bo-Kang.
Особенно, после Бо-Кана.
Si c'est Bo-Kang, n'appelle plus.
Если это Бо-Кан - не звони мне.
Serait-ce Kang?
Может, Канг?
Kang ne devait pas savoir.
Канг наверняка не знает об этом.
- Kang doit-il venir?
- Канг будет здесь?
Parle-nous, Kang. Où as-tu trouvé l'Albinos?
Расскажи нам, Канг, как ты нашел Албайно?
Kang et Koloth ne veulent pas que je vienne.
Канг и Колос не хотят, чтобы я отправилась с вами.
Kang a trop de principes.
Канг слишком много думает.
Et si Kang a pris sa décision, il n'y a rien que je puisse faire.
И если Канг принял решение, ничто не сможет его переубедить.
Personne n'avait jamais eu le kajunpak't de claquer la porte au nez du grand Kang.
До этого никто не был настолько каджупак'т, чтобы повернуться спиной к великому Кангу.
Kang, qu'est-ce que vous faites?
Канг, что ты задумал?
Vous savez quoi, Kang?
Знаешь что, Канг?
Tu mourras bien plus rapidement que ton fils, Kang.
В отличии от своего сына, Канг, ты умрешь быстрой смертью.
Liu Kang a été gratifié du rêve. Il est l'élu.
К Лу Кенгу пришел сон, он избранный.
J'ai vu Liu Kang dans le hall.
Справься с ним осторожно.
Elle ne doit pas s'allier aux forces de la Terre. Et surtout pas à Liu Kang.
Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Je n'ai plus rien à t'apprendre, Liu Kang.
Мне больше нечему учить тебя, Лу Кенг.
Kang, Koloth et moi-même étions partis à la tête de 40 légions et nous nous retrouvions seuls survivants face à l'armée de T'nag.
Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага. Скандируя боевой клич...
Quand Kang la raconte, c'est toi qui attaques par le haut.
Когда Канг рассказывал эту историю, он говорил, что это ты взял высоту. Не важно, кому достанется слава.
- Ici Kang.
Это Канг.
Vous ne pouvez pas punir le grand prince Wolgang seulement en écoutant les paroles du prêtre taoïste! votre neveu appelé Kang Moo Seok y était aussi. ~ Prochainement ~
Свидетельства даосского монаха недостаточно для обвинения принца Воль Квана! Там присутствовал Кан Му Сок.
Shiao Kang.
Сяо-Кан.
Je suis Liu Kang.
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао.