Translate.vc / французский → русский / Kasper
Kasper перевод на русский
97 параллельный перевод
- Nous l'appellerons Kasper!
Мы будем звать его Каспер.
- Kasper?
- Каспер?
- Kasper, ça me plait.
- Каспер - меня устраивает.
Maintenant Kasper voyait, entendait et se sentait mieux qu'avant.
Каспер видел, слышал и чувствовал себя лучше, чем прежде.
Désormais il s'appellerait Kasper, le garçon élevé dans une roulotte.
Теперь его имя : Каспер. Мальчик из коробки.
Pas même un orphelin abandonné au milieu des roseaux n'aurait été autant livré à lui même que Kasper.
Ни один брошенный ребенок не будет таким беспомощным как Каспер.
Pour Martta et les autres femmes, Kasper était envoyé par le ciel!
Для Мартты и остальных женщин Каспер был подарком с небес.
Kasper venait de renaitre dans cette famille où les femmes sont fortes et surmontent toutes les difficultés.
Каспер родился в этой семье, где женщины были сильны - а победы мужчин приходили через страдания.
Kasper se sentait maintenant heureux.
Каспер чувствовал себя счастливым.
Kasper avait remarqué que la famille était dans son élément sur la route.
Каспер заметил, что семья в дороге чувствовала себя как дома.
Dans la tête de Kasper, les images relatives à son passé étaient de plus en plus floues.
В сознании Каспера образ его прошлого становился всё более размытым.
- Qui est Kasper?
А Каспер?
Kasper ne faisait pas le difficile.
Каспер не был привередлив.
Et puis, ce n'était pas tant l'estomac qui donnait des soucis à Kasper, c'était plutôt son cœur!
Но Каспера мучали не проблемы с желудком, а дела сердечные.
Maintenant Kasper se sentait sale!
Каспер чувствовал себя грязным.
Pourquoi Kasper m'évite maintenant?
Почему Каспер меня избегает?
- Je veux voir Kasper maintenant!
- Я хочу видеть Каспера.
Pour Kasper, il ressemblait à une araignée qui guète sa proie.
Касперу он казался пауком, ждущем своей добычи.
- Tu parles de Kasper?
- Каспер?
Kasper?
Каспер?
Kasper ne dit rien.
Каспер не ответил.
Kasper avait décidé.
Каспер уже вытянул свою.
Kasper ne se rappelait pas s'il avait l'habitude de prier dans sa vie passée.
Каспер не мог вспомнить, кому он молился в прошлой жизни.
Ils ont tué Kasper!
Они убили Каспера!
Kasper ne parle pas.
- Каспер не говорит.
- Kasper ne parle pas, c'est tout.
- Каспер просто не говорит.
Kasper sentait la peur planer sur leur camp comme un épais brouillard.
Каспер чувствовал, как страх витает над их лагерем, словно густой туман.
Plus que jamais, Kasper voulait faire partie de cette famille et de son destin.
Сегодня, как никогда, Каспер хотел быть частью этой семьи и их судьбы.
Kasper et Lara étaient sains et saufs
Только Каспер и Лара стояли как победители.
Pour Kasper et Lara, Lieksa était la promesse d'une nouvelle vie.
Для Каспера и Лары недели, оставшиеся до Лиексы, были началом новой жизни.
Kasper et Lara se promettaient d'avoir une vie heureuse ensemble.
Каспер переселился в вагончик Лары и жизнь наполнялась счастьем.
- Ne bougez pas, agent Kasper.
Держите неподвижно, агент Каспер
Kasper Gutman, voilà un type qui aimait la pizza.
А вот здесь парень, который любит его пиццу.
Je sors avec Kasper Juul, le spin doctor de Birgitte Nyborg. - C'est tout.
Я встречаюсь с Каспером Юулом, медиасоветником Биргитте Нюборг.
Tu as leur numéro, Kasper?
У тебя есть номер, Каспер?
- Kasper. - Oui? Tu penses qu'on a les moyens de se l'offrir?
Мы уверены, мы можем это позволить себе, в долгосрочной перспективе?
Mais enfin, de quelle réalité tu parles, Kasper?
О какой реальности ты говоришь?
Votre fils, Kasper.
Ваш сын Каспер.
- Kasper? - Oui? Le sondage d'aujourd'hui dans "Politiken" est fiable?
Каспер, мы можем доверять сегодняшним опросам?
- Kasper n'est toujours pas là?
- Нет. Он подъезжает.
Kasper Juul, c'est urgent. Très bien.
Каспер Юул, как можно скорее.
- J'aurais dû le faire, Kasper! - D'accord, tu aurais dû.
- Тогда было лучше так не делать.
Oui, Kasper, c'est un problème.
К тому же она педиатр.
Si je dois, pour une raison particulière, contacter quelqu'un à ton journal, je m'adresserai à partir de maintenant à Peter Rordahl ou Hanne Holm. - Kasper... - C'est mieux comme ça.
Если мне надо будет связаться с твоей редакцией я буду говорить с Рёрдалем или Ханной Хольм.
Bonne nuit, Kasper.
Спокойной ночи, Каспер.
Bonne nuit, Walter. Bonne nuit, mon fils.
Led, BonaFide _ Hetaera, Itele, qsf, Night, snowwife, qq2alex, Vesnyak, Klee _ McLeam, Kasper, bel _ 555, fustacre dem31, atever
- Salut, Kasper.
- Привет, Каспер.
- Salut, Kasper.
- Привет, Каспер
Je n'ai pas de fils qui s'appelle Kasper.
У меня нет сына по имени Каспер
Kasper.
Каспер........
Dis-le-moi franchement, Kasper.
Скажи мне, Каспер.