Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Katerina

Katerina перевод на русский

88 параллельный перевод
... Et quelque chose d'autre ˆ vous dire, ma tr  s ch  re Katerina Matveyevna... vous m' tes apparue comme le plus beau cygne, comme vous nagez partout o  vous avez besoin d'aller, ou sur votre course... il emporte seul mon souffle, tellement heureux je suis,
ј еще скажу вам, разлюбезна € атерина ћатвеевна что € вл € етесь вы мне словно чиста € лебедь, будто плывете себе, куда вам требуетс €, или по делу какому, даже сказать затрудн € юсь только дыхание у мен € сдавливает от радости, будто из пушки кто в упор саданул.
Vous devriez savoir, ma tr  s ch  re Katerina Matveyevna, que jusqu'ˆ ce jour, de grandes batailles ont Ž t Ž accomplies et le jour de la lib Ž ration du monde est en marche.
" олько знайте, любезна € ≈ катерина ћатвеевна, что классовые сражени € на сегодн € шний день в целом завершены и час всемирного освобождени € настает.
Mon coeur ne s'aurait vous attendre ma bien-aim Ž e Katerina Matveyevna, comme un hame  on pr  t ˆ m'accrocher.
ƒуша мо € рветс € к вам, ненагл € дна € атерина ћатвеевна, как журавль в небо.
Maintenant je reprends ma lettre, ma tr  s ch  re Katerina Matveyevna, ˆ la faveur d'une minute de repos.
ќбратно пишу вам, любезна € атерина ћатвеевна, поскольку выдалась свободна € минутка.
Je voudrais aussi te dire, ma Katerina Matveyevna, que parfois mon coeur me peine tant, qu'une telle tristesse me serre avec ses griffes, me demandant ˆ cet instant, ce m  me vous pouvez faire l ˆ - bas.
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет.
Notre s Ž paration ne durera plus longtemps maintenant. Je dois encore pr  ter main forte, ˆ ce groupe de camarades. r Ž soudre d'autres probl  mes, et reprendre le chemin vers vous, mon inestimable Katerina Matveyevna
≈ ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс €, бесценна € атерина ћатвеевна.
Et si il est Ž crit dans quelconque testament, que nous devrions plus jamais se retrouver, Katerina Matveyevna, vous devriez savoir que pour  tre et avoir Ž t Ž jusqu'ˆ mon dernier souffle, d Ž vou Ž corps et ‰ mes ˆ vous.
ј ежели вовсе не судьба нам свидетьс €, атерина ћатвеевна, то знайте, что был € и есть, до последнего вздоха, преданный единственно вам одной.
Une belle journ Ž e, un moment agr Ž able. Comment allez-vous ma tr  s ch  re Katerina Matveyevna?
ƒобрый день, весела € минутка. " дравствуйте, бесценна € атерина ћатвеевна.
- Katerina!
- Катерина...
Snegeryova Katerina
Снегирева Катерина.
Snegeryova Katerina.
Снегиреву Екатерину.
Ça c'est Katerina.
Зто Катерина.
Prends soin de toi. Vous aussi, Katerina.
И вы себя берегите, Катерина.
Katerina. La prof d'Alicia.
Катерина, преподаватель Алисии.
Sa prof de danse. C'est un sacré numéro, Katerina.
- Да, преподаватель танцев.
Alicia était son élève. Katerina l'aime comme sa propre fille.
Алисия её студентка, и Катерина любит её как родную дочь.
Katerina.
Катерина.
Katerina, tu es superbe!
Катерина, вы прекрасно выглядите.
- Je m'appelle Katerina, et j'aime beaucoup... le champagne.
- Меня зовут Катерина, и я люблю... шампанское.
Katerina debrofkowitz.
Катерина Деброфковиц.
Il a fait confiance à Katerina Petrova, comme plein d'autres gens.
Он сделал такую же ошибку как бесчисленное множесто других. Он поверил Екатерине Петровой.
- Katerina Petrova.
Катерина Петрова?
Quand tu m'as demandé de venir dans ce trou pourri, à trois heures à peine de Mystic Falls, j'ai présumé que ça concernait Katerina.
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. которая в трех часах езды от города, который мы знаем, как Мистик Фоллз, Я предположил, что это связано с Катериной.
Tu m'as fait confiance avec Katerina et je t'ai trahi.
Ты доверял мне с Кэтрин... И я подвел тебя.
Il a fait confiance à Katerina Petrova.
Он доверился Катерине Петровой
Katerina!
Катерина.
Transformé en 1864, à Mystic Falls, par Katherine Pierce, connue sous le nom de Katerina Petrova.
Обращенным в 1864 в Мистик Фоллс, Кэтрин Пирс Известной как Катерина Петрова.
Qu'as-tu fait, Katerina?
Что ты наделала, Кэтрин?
Katerina... puisque tu a loupé cette répétition, tu faire celle des garçons.
Катрина... раз уж ты пропустила круг, можешь присоединиться к юношам.
Tout est de ta faute, Katerina!
Это ты во всём виновата, Катерина!
C'est toi, Katerina.
Роуз, я Елена!
Katerina.
- Катерина! - Нет!
Je sais que c'est toi et non Katerina.
Я знаю, что это ты, а не Катерина.
Katerina.
Кэтрин.
Camelia Satou et Katerina Marquez.
Камелия Сато и Катерина Маркес.
Pensez-vous que Katerina Marquez ait bu pendant ce vol?
По вашему мнению, Катерина Маркес пила во время того рейса?
Étant donné que son rapport d'analyses est le seul recevable, indiquant un test positif à l'alcool, pensez-vous que Katerina Marquez ait bu ces deux fioles de vodka dans l'avion?
Поскольку ее токсикологический анализ был единственным, допущенным на эти слушания, и он дал положительную реакцию на алкоголь, по вашему мнению, это Катерина Маркес выпила те две бутылочки водки на борту самолета?
Katerina.
- Катрина.
" Bonjour, je suis Katerina. Vous étiez dans le coma.
Привет, меня зовут Катерина, вы лежали в коме
Nous foulons tout juste le sable, s'abstenant de soupirer pour un rien, mais ˆ part pour vous, mon inestimable Katerina Matveyevna.
кроме, как об вас, единственна € и незабвенна € атерина ћатвеевна.
Te frappe pas, Katérina.
Не расстраивайся, Катерина.
Katérina.
Катерина?
Katérina, évidemment.
Катерина, конечно.
Comme tu dois être heureuse, Katérina.
Какая ты, Катька, счастливая!
Katérina :
Катерина
Vous en avez mis du temps, Katérina.
- Ть поздно, Катерина.
Katérina, oublie ce qui s'est passé.
Ть не танцуешь? Только не говори, что не умеешь.
Je dois m'absenter quelque temps. Je ne sais pas où laisser le chien, Katérina.
Мне надо уехать на некоторое время, и мне негде оставить собаку, Катерина.
Rléni ou Katérina...
Элени или Катерина.
vous, le copilote Evans, l'hôtesse Margaret Thomason, et sur les dépouilles de Camelia Satou et Katerina Marquez.
И посмертно у Камелии Сато и Катерины Маркес.
Pensez-vous que Katerina Marquez
По вашему мнению...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]