Translate.vc / французский → русский / Katia
Katia перевод на русский
147 параллельный перевод
Je tiens plus que tout au monde à être avec Katia.
Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете.
Avec Katia.
- С Катей.
J'y vais avec Katia. Au cas où, je t'ai laissé à manger.
На всякий случай я оставила еды.
Liouda, Véra, Katia - prendre la garde.
Люда, Вера, Катенька, - в караул.
- Katia prend le commandement.
- Катя - разводящая.
Ils y ont installé la petite Katia et sont allés cueillir des champignons.
посадылы туды Катэчку, а сами в лис за грыбами пишлы...
Katia, Macha!
Катя, Маша!
Katia, bonjour.
Катя, здравствчй.
- Katia.
- Катя.
Maman, tu mets Katia au supplice. Tu as raison.
Мама, ты совсем заговорила Катю.
Katia Tikhomirova est une jeune ouvrière qu'on remarque. Dans cette usine c'est la seule femme mécanicien.
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
Au moindre accroc, Katia intervient avec compétence.
Катя может чстранить любчю неполадку.
Nous vous souhaitons bonne chance, Katia.
Удачи вам, Катя.
Katia, tu couches la petite.
Катя, чкладывай ребенка.
Olga, Katia, Fédia et la petite Sonia.
Ольга, Катька, Федя и малая Сонька.
Une caméra pour tante Katia.
Цифровая камера для кузины Кати.
Katia a préparé à déjeuner. Mange quelque chose.
Иди, позавтракай, там Катя сделала чего-то.
Avec un peu de chances, le gars nous conduira directement aux filles avant que Katia mette la main sur un chalumeau.
Надеюсь, нам удастся узнать место содержания девушек раньше, чем Катя возьмёт в свои "хрупкие" ручки сварочный аппарат.
Katia, tu es bizarre.
- Кать, ты странно себя ведешь.
Katia, vous interrompez le cours!
Катя, Вы понимаете, что Вы срываете урок?
Faut peut-être appeler les parents de Katia.
- Жанна, а у Катиных родителей есть телефои? Может, сообщить?
Katia Kapitonova est là?
- Здравствуйте, девочки. Катя Капитонова пришла?
Katia!
- Катька! - А?
Écoute, Katia...
- Слушай, Катюш, мы это...
Tu sais, Katia, c'est toi la plus forte!
- Пох, Капитошка, ты самая крутая.
Je suis d'accord avec toi... Mais je sais pas comment le dire à Katia.
- Нет, ну, я, конечно, согласна с тобой, но, блин, я не знаю, как Катьке об этом сказать.
Katia est folle! Totalement dingue!
Катька-психичка, Катька ненормальная.
- Katia...
- Кать, короче..
- Quoi, "Katia"?
- Да что Кать-то?
Katia est là?
- А Катя дома?
Janna! T'imagines? Katia est là!
- Жанна, ты прикинь, Катька здесь.
Katia, qu'est-ce que t'as?
- Кать, ты чего?
Katia...
Кать, ну...
Tu as choisi Katia Poletaeva?
А Катьку Полетаеву что ли, выбрал?
- Katia, tu ne fumes pas! - Ah bon?
- Кать, ты же не куришь?
Donc toi, moi, Katia, et Karen...
Итак, я, Катя и Карен, двойное свидание.
Katia à l'appareil, je peux vous aider?
Говорит Катя, могу я Вам помочь?
Michael n'a fait que bosser, la gouttière n'est pas réparée, et Katia a prétendu être malade pour rater l'école.
Майкл постоянно в командировках, водопроводчик всё никак не приходит, и Катя притворяется больной, чтобы не ходить в школу.
Nous n'avons encore rien décidé avec Katia.
Ну, погоди, мы с Катей ещё ничего не решили.
De plus, Chloe et Katia sont chez maman.
К тому же, Хлоя и Катя - у нашей мамы.
[rire d'enfants] Katia, met ton manteau tout de suite!
Катя, сейчас же надень куртку!
Oui, l'ami imaginaire de Katia.
Да, воображаемый друг Кати.
Ici, Katia Novikova se livre à une de ses expériences les plus controversées, mais tout aussi célèbre.
Здесь Катя Новикова проводит один из своих самых противоречивых экспериментов.
Katia!
Катя!
Tu as vu Katia?
Слушай, а ты Катьку-то видел?
Christina et Kirde font de la couture chez Katia.
Кристина и Кирде шьют у Кати.
Katia?
- Алло, я слушаю. - Катя!
Katia!
- Кать!
Katia...
- Ну, Катя!
Samedi soir, je suis sorti avec Katia.
В субботу вечером я был с Катей.
Katia trouve toujours ça utile.
Это был не несчастный случай со степлером? Вот, Катя всегда считала, что это помогает.