Kä перевод на русский
251 параллельный перевод
Mo-ri-ka-wa.
- Мо-ри-ка-ва.
Ka...
Канта!
Qui, la vieille Zule.i.ka?
- Кто-то идёт - Кто? Тётя Зулейка?
Ka-Lok, c'est maman.
Ка-Лок, это мама.
Dans ton prénom, Ka-Lok, il y a le mot "Lok".
Ваше имя Ка-Лок, здесь слово "Лок".
Le dépôt de munitions, ka-boum.
Бабах.
Excellent. Toutefois, ce devrait être : boum, boum, et ensuite ka-boum.
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах.
Gardez le ka-boum pour la fin, pour l'apothéose, quoi.
Ну понимаете, сберечь этот "БАБАХ" на последок? Как торжественный финал.
On a gagné!
Ka-ching! - Мы это сделали.
Et si... Toi-ka... Et-ka...
Может, я схожу....... За лекарством?
Der-ka... La-ka... Caisse-ka?
Оно... в багажнике.
Le perdant aura un gage. 5, 4, 3, 2... Ri-ka. ( science )
два... 38 ) } * Наука.
Ka-ba. ( hippopotame )
38 ) } * Гиппопотам.
Shi-ka. ( cerf )
38 ) } * Олень. Shi-ka!
Ka-ra-su. ( corbeau )
38 ) } * Ворона.
Un mot commençant par "su", M. Taguchi.
Ka-ra-su. * господин Тагучи.
Su... Su-ka-tan. ( trou du cul )
Su... 38 ) } * Говнюк.
Shi-ka. ( cerf )
38 ) } * Олень.
Ka-ka-to. ( talon )
38 ) } * Каблук.
Su-i-ka. ( melon )
Дыня.
I-ka-da. ( ticket de ferry )
Переправа.
A-ka-chan. ( bébé )
Ребенок.
M. Yashiro, réveillez-vous... - A-ka-chan. ( bébé ) - Vous êtes enceinte, c'est ça?
очнитесь... беременны?
On vient voir Chaudvin Ka Chand.
Мы пришли посмотреть "Чандвин Ха Чанд".
Mets Chaudvin Ka Chand.
Поставь "Чандвин Ха Чанд".
- Jindøi ka - Elle est presque adulte
Но Индришка уже почти взрослая женщина.
- Ka D'Argo!
Ка Д'Арго.
La seule raison pour laquelle je suis venue ici cette nuit c'est pour ka voir se ramasser. Oh, doucement, Rachel.
Единственное, зачем я пришла - это посмотреть как она будет нервничать.
L'oiseau chante avec ses doigts. Montez dans le Ka!
"Птица поёт при помощи пальцев". ( фр. ) Садитесь в машину!
Pourquoi mon père n'est-il pas le richissime Lee Ka Sing?
Почему мой отец не богатейший человек, Ли Ка Синг?
Par conséquent, je suis autorisé à dire que j'ai les ka-boules.
Именно так Насколько я понял - у вас здесь Таулибан?
Jack allait à Maui, construire la résidence Ka'anapali.
Джек летел в Мауи строить гостиницу "Канапали Тауэрз".
Ka-nou-ne.
- Ка-нну-н! - Большое спасибо!
La foudre, Ka-rang!
Молнии так часто сверкали.
Ka-faï, qu'est-ce que tu fais là?
Дай-Фай, а ты почему здесь? - Что с пальцем?
Appelez-moi Ka-faï.
- Меня зовут Дай-Фай.
Ka-faï, c'est ton jour de chance!
- Дай-Фай, ты "счастливчик"!
Ka-faï, encore un barbecue?
- Дай-Фай, опять что-то жаришь?
Ka-faï, appelle-moi tout de suite.
Дай-Фай, сразу же перезвони мне!
Ka-faï.
- Дай-Фай.
Ka-faï, ça va?
- Может... Дай-Фай?
Ka-faï, c'est Lucky Luke.
Это Дай-Фай.
Ka-faï, fais moi plaisir, élève aussi mon gosse.
Может, ты и моего сына возьмешь на воспитание?
Ka-faï!
Дай-Фай!
Tonton Ka-faï, il veut me garder?
А дядя Дай-Фай возьмет меня?
Ka-faï! Ka-faï!
Дай-Фай!
Ka-faï.
- Дай-Фай...
Ka-faï... on va au restaurant avec Lo-la ce soir?
Дай-Фай, пошли в кафе с Лок-Локом сегодня вечером?
Ka-faï, démarre!
Дай-Фай, поезжай.
On va appeler tonton Ka-faï.
Позвони Дай-Фаю.
Toton Ka-faï, je vais me coucher.
Дядя Дай-Фай, я ложусь спать.