Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Lacrosse

Lacrosse перевод на русский

109 параллельный перевод
Et mon entraîneur de lacrosse disait...
Мой тренер всегда мне говорил, в слове "команда" нет буквы "Я".
"Oz, la brute qui joue au lacrosse." Je joue au football américain, aussi.
"Оз, он просто жоподер лакроссовский" Ты знаешь, я ещё и в футбол играю, но и даже это...
J'assiste à mon 1er match de lacrosse.
Просто наслаждаюсь своим первым опытом болельщицы в Лакроссе
Gestion à M.S.U. et j'intégrerai l'équipe de lacrosse.
В штате есть хорошая бизнес школа, и там я могу продолжить заниматься лакроссом.
La gestion, ça va, et j'adore le lacrosse, mais... après, va savoir ce que je ferai.
Думаю, бизнес это хорошо и лакросс эт замечательно, но... кем же шь я стану, профессиональным игроком в лакросс?
Un camp de Lacrosse?
Гольф-клуб?
- Lacrosse.
- Лакросс.
Lacrosse?
Лакросс.
Ils ont besoin d'un mannequin pour la nouvelle Buick Lacrosse au centre commercial de Fairview.
Нужна модель для демонстрации нового Бьюика ЛаКросс в торговом центре Фэйрвью.
Mesdames et Messieurs, je vous présente la fabuleuse Buick Lacrosse.
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Ok, qu'est-ce que l'équipe de lacrosse fait sur notre terrain. - L'école supprime l'équipe.
Так, а что Лакросс делает на нашем поле?
Michael Sonner, joueur de lacrosse * qui a passé sa journée en bateau.
Майкл Соннер, спортсмен. Провел день, летая на парашюте за катером. А потом?
Et tu seras contente d'apprendre que l'équipe entière de Lacrosse a répondu présente!
О, и ты будешь, счастлива узнать, что вся команда Юнити по Лакроссу будет на вечеринке!
Alors Muffy Mcdonough se vante sur comment elle va perdre sa virginité parce qu'elle a finalement obtenu un rencard avec le capitaine de Lacrosse.
Маффи МакДоноф хвасталась тем, как собирается потерять девственность, потому что она наконец-то получила свидание с капитаном по лакроссу.
Coucher avec quelqu'un pour la première fois ne devrait pas faire partie de la compétition pour battre Muffy ou le garage de Lacrosse.
Заниматься сексом в первый раз - это не часть соревнования с Маффи в лакросс-титутстве.
Je veux rééintéger l'équipe de lacrosse, Mr Matthews.
Я хочу назад в команду по лакроссу, Мистер Мэттьюз.
C'est intéressant. On ne jouait pas beaucoup au Lacrosse en Caroline du Sud.
Знаете, это интересно, мы, эм, не много играли в лакросс в Южной Каролине, вот что я вам скажу.
Tu es le premier noir à West Beverly à jouer en premier division de Lacrosse aussi loin qu'on puisse se rappeler.
Ты первый братишка в Западном Беверли, который играет в лакросс, за всё время, что я помню.
Je joue au Lacrosse juste grâce à mon père.
Я... просто играю в лакросс из-за моего отца.
En fait, Sean, je pensais que tu pourrais venir au match de Lacrosse demain.
Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс.
- Eddie devrait savoir qu'à la soirée des séniors, avec la bande de Lacrosse, tu avais le feu au cul.
Может быть, Эдди будет рад услышать, как ты пошла на выпускной вечер со всей командой по лакроссу, и как они прозвали твое барахло детским электронным кухонным набором The Easy-bake Oven.
Comme ce n'est pas la saison de Lacrosse, pourquoi pas le Gentlemen's Choice?
Что ж, поскольку сейчас не сезон игры в лакросс, как насчет "Выбора джентельменов"?
Parce qu'il a peur d'un nouveau Duke Lacrosse.
потому что на деле написано - новые лакроссы Дюка.
Oublie tes idées, Diane, Tu es G. Childs tu as ça dans ta corbeille une stripteaseuse à un enterrement de vie de garçon accusant le fils d'une des familles les plus riches de Chicago et tu ne crois pas à un Duke Lacrosse 2?
См. файл комментариев. Давай начистоту - поставь себя на место Чайлдса : тебе на голову сваливается стриптизёрша на холостяцкой вечеринке и обвиняет сына самой могущественной семьи в Чикаго в изнасиловании. что это лакроссы Дюка номер 2?
De lacrosse, de volley...
Мяч для лакросса, волейбольный...
Je devais sortir avec Pete ce soir mais l'équipe de lacrosse reste à Chicago pour Mardi Gras, je suis triste car on sera pas ensemble, mais je veux pas qu'il pense que je suis dépendante.
- Я должна была идти в "Доблерс" с Питом, но его команда по лакроссу решила остаться в Чикаго на Марди Гра. Я расстроилась, что мы будем не вместе, но я не хочу что бы он считал, что я в нём так нуждаюсь.
Vous vous rappelez des joueurs de lacrosse de Duke?
Ребята, Вы помните тех игроков лакросса из Дюка?
Même le capitaine de lacrosse en veut.
Даже капитан команды по лакроссу не против.
PAS DE PHOTOS SVP Mandi, tu peux me dire quelque chose sur la pièce du lycée, l'équipe de lacrosse, ou n'importe quoi d'autre?
ћэнди, можно узнать твое мнение по поводу школьной пьесы, или лакросс команды, или о чем-нибудь еще?
Le lacrosse!
Лагерь лакросса...!
Quelques gars de l'équipe de Lacrosse nous ont invitées à leur fête ce soir.
боже, те времена отстой. как люди жили без facebook?
Sa première paire de crampons de lacrosse...
Его первая пара зажимов для лакросса,
Je ne vais pas encore passer la soirée à regarder des vidéos de lacrosse, donc si on doit sortir tous les quatre, on va faire quelque chose de cool.
Так, я не буду снова сидеть дома и смотреть лакросс, поэтому мы все вчетвером пойдем гулять, займемся чем-нибудь веселым.
Allison nous a dit que tu étais dans l'équipe de lacrosse. Désolé.
Эллисон рассказывала, что ты в команде по лакроссу.
Enfin, est-ce que j'étais à chaque récital ou partie de lacrosse?
То есть, была ли я на всех выступлениях и играх в лакросс?
Les gorilles de Dalton Lacrosse. Je jure devant Dieu, ils ont mis quelque chose dans l'eau là-bas.
Клянусь Богом, там явно что-то добавляют в воду.
Les gens croient que les joueurs de foot, de lacrosse, de football américain, sont ceux qui se blessent le plus, mais les danseurs de ballet se blessent presque chaque jour et doivent continuer à s'entraîner.
Люди думают, что травмы получают лишь футболисты и игроки в лакросс. В балете танцоры получают их каждый день, и несмотря на это танцуют дальше.
Jamais entendu parler de Duke Lacrosse?
Слышали о деле Дюка Лакросса?
- Ils sont tous à la finale de lacrosse.
Они все на финалах по лакроссу. Где?
Vue imprenable sur lacrosse!
Лакросс с высоты птичьего полета!
Je l'ai écouté, égratigné. Je l'ai jeté et je l'ai reproché à l'équipe de lacrosse. - Salaud.
Я слушал её, поцарапал, и выбросил, обвинив во всем команду по лакроссу.
Je l'ai inscrit à tout quand il était enfant... Hockey, foot, lacrosse.
Я записывала его во все кружки в детстве... хоккей, футбол, лакросс.
Non, lacrosse.
Нет, на лакроссе.
Lacrosse?
На лакроссе?
Ils se sont connus à un camp de Lacrosse.
Они ходили в один гольф-клуб.
Bon, écoute, j'ai une partie de lacrosse.
Да.
Surtout pour un match de Lacrosse.
Особенно на игру по лакроссу.
Entrainement de Lacrosse à 5 : 00.
Тренировка по лакроссу в 5.
J'étais une star en lacrosse.
Я был звездой лакросса.
Allo? Salut, c'est lacrosse, raté.
Привет, это лакрос, ты проиграл.
- Lacrosse? Ça veut dire "sport sanglant" en algonquin.
Да, это алгонкинский кровавый спорт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]