Translate.vc / французский → русский / Lanie
Lanie перевод на русский
261 параллельный перевод
Désolée, vendredi soir, je bosse et Lanie a son entraînement.
Боюсь, что мы не сможем прийти, я должна работать вечером в пятницу. А потом у меня тренировка.
Lanie?
SHA33 :
Une fille, Lanie...
- Эта девушка - Лэни...
J'ai dit à Lanie que je passerai.
Я сказал Лэни, что остановлю это.
Lanie, je t'en prie. Dis-moi ce qui s'est passé.
Лэни, пожалуйста, расскажи мне, что произошло.
Lanie? Où est passé Simon?
Лэни?
C'est pas moi qui ai peur. C'est Lanie.
Да это не я боюсь, а Лэни.
- Lanie n'a pas à s'inquiéter. - Merci, Richard.
По-моему, Лэни переживать не о чем.
Lanie avait peur d'appeler.
Знала, что ты расстроишься.
Lanie, Terry va me déposer à l'église.
Терри подбросит меня к церкви и можем по пути завести Руслана в отель.
Je crois que pour Lanie, vous et moi...
- Подождите минутку... здесь происшествие.
Où est-elle? Je veux voir Lanie.
Я хочу её видеть!
Je n'en perdrai pas. Au fait, je voulais que Lanie repose aux côtés de sa mère, mais la morgue n'a pas rendu le corps.
Кстати... я хотел похоронить Ленни рядом с матерью, но в морге не отдают её тело.
Une fois, avant de rencontrer Lanie.
Только раз до Ленни.
Lanie m'a dit qu'elle avait rencontré Stephan au tribunal.
Ленни рассказывала, что познакомилась со Стефаном в суде.
Quant à Lanie et Stephan, elle instruisait contre lui.
А на счёт Ленни и Стефана - она была обвинителем.
Lanie Parish, médecin légiste.
Лэйни Пэриш, судмедэксперт.
Lanie, tu es cernée par des cadavres!
Ага, а живых я после семи не жду.
Lanie a son identité.
Лэйни установила личность.
Lanie, et ces disques?
Два ребенка, два внука.
Salut, Lanie.
Привет, Лейни. Привет.
Dites à Lanie qu'on l'y retrouve.
Хорошо, скажи Лэйни, что мы встретимся с ней там.
Lanie estime le décès vers 20 h.
Смерть наступила около восьми.
Lanie a trouvé quelque chose dans le rapport d'autopsie.
Лэйни откопала что-то у судмедэкспертов.
- Lanie nous a appelés.
Лэйни нас вызвала.
Lanie a comparé l'eau sur les corps à celle du fleuve. - Identiques.
Лэйни сравнила пробы жертв и воду из Гудзона - совпадение.
Ça vient de Lanie.
Это от Лейни.
- Lanie a quelque chose pour nous. - Plus tard.
Я догоню.
Merci, Lanie.
Спасибо, Лэйни. Эммм...
- Beckett? Lanie, que faites-vous ici?
Привет, Лейни, что ты здесь делаешь?
- S'il te plaît, Lanie.
Да ладно, Лэнни.
Merci, Lanie.
Спасибо, Лейни. Хм.
Elle voyait à quel point James aidait Lanie avec ses devoirs. Quand elle a appris qu'il cherchait un toit, elle lui a loué le cabanon.
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.
Désolé, mais Lanie est encore trop choquée pour vous parler.
Лэни слишком расстроена, чтобы сейчас говорить. Пожалуйста.
- Merci, Lanie.
Лэни, сядь здесь, дорогая.
- Presque. Lanie, pourquoi ta mère ne voulait pas que tu nous parles?
Лэни, почему твоя мать не хочет, чтобы ты говорила с нами?
Vérifiez si Lanie a trouvé quelque chose.
Почему бы вам не пойти к Лэни и не спросить, нашла ли она что-то, ладно?
Apparemment, le camp de l'expédition en regorgeait. Lanie dit qu'il y a en a plein à l'exposition.
Лэйни говорит с абсолютной уверенностью, что следы пыльцы есть по всей выставке.
C'est Lanie.
Это Лэнни.
Mais tu as rencontré Lanie.
Но потом ты встретил Ленни.
Lorsque tout sera réglé, je ramènerai les cendres de Lanie à la maison avec moi.
Когда всё закончится... я отвезу прах Ленни на родину.
Lanie ne l'aurait pas voulu.
Не марайся.
Lanie est vivante.
- Ленни жива.
- Lanie, essaye de l'identifier.
Лэни, постарайся установить личность. Поняла.
- Lanie parle de balle à gros calibre.
Лэни сказала, что пуля была большого калибра.
Il veut m'humilier. Lanie, peux-tu répondre?
Лейни, можешь открыть?
Lanie?
Конечно.
Lanie?
Лэйни?
Lanie a appelé.
Звонила Лэйни.
Lanie...
Лейни...
- Un ami de Lanie.
Должно быть друг Ленни.