Translate.vc / французский → русский / Lex
Lex перевод на русский
2,278 параллельный перевод
Il est temps de dire la vérité, Lex.
Пришло время правды, Лекс.
Lex, on n'a pas le temps.
Нет времени, Лекс.
C'était mes souvenirs, Lex.
Это были мои воспоминания, Лекс.
Parce que Lex m'a créé.
Потому что меня создал Лекс.
De quoi est-ce qu'il parle, Lex?
О чем это он, Лекс?
Qui est mort quand Lex avait 12 ans.
.. который умер, когда Лексу было 12 лет.
Non, Lex. Je suis une expérience.
Нет, Лекс, я твой эксперимент.
Lex a spécifié que tu devais rester dans l'équipe.
Лекс специально попросил, чтобы ты осталась в составе команды.
On parle toujours de Lex?
Мы всё еще говорим о Лексе?
C'est comme si Jimmy Olsen * capturait Lex Luthor pendant que Superman * regarde impuissant de sa chambre.
Это как если бы Джимми Олсен поймал Лекса Лютора, пока Супермен беспомощно наблюдал бы из спальни.
Je suis le seul à pouvoir m'occuper des prisonniers de la zone fantome et empêcher Lex de mener des expériences sur des personnes dotées de capacités.
Я единственный кто может заключить беглецов из фантомной зоны обратно и остановить эксперименты Лекса над людьми.
Lex.
Лекс.
La dernière fois que tu as débarqué en ville, tu as volé le portefeuille de mon père puis tu as volé un artéfact hors de prix à Lex.
Последний раз ты бежал через весь город, украв бумажник моего отца затем ты украл бесценный экспонат у Лекса.
Une autre base de Lex Luthor a été touchée.
Очередное здание Луторкорп было разрушено.
Tu volais déjà Lex auparavant.
Ты крал у Лекса раньше.
Et je crois que Lex est à sa recherche maintenant.
Теперь Лекс следит за ним.
Je sais combien tu hais Lex.
Я знаю насколько сильно ты ненавидишь Лекса.
Un autre problème plus important que Lex Luthor se formant une petite armée de super-méchants, Clark?
Кларк, что может быть важнее чем Лекс Лутор создающий армию суперсолдат?
Lex détient Bart.
Лекс схватил Барта.
J'ai sous-estimé Lex.
Я недооценил Лекса.
Lex, ce n'était pas Clark.
Лекс, это не мог быть Кларк.
Et bien, au moins, on a fait sortir Bart avant que Lex ne l'envoie precipitamment au cimetière.
Что ж, зато мы спасли Барта прежде чем тот преждевременно отправился на тот свет.
Après tout, c'est ce que Lex va se prendre à grosse dose.
Кроме того, это то что Лексу необходимо в больших дозах.
Que Lex en a assez de jouer tout seul dans son jardin.
Лексу больше не хватает игр на заднем дворе.
Depuis que je suis avec Lex, c'est comme si j'avais perdu tous mes amis.
С тех пор, как я с Лексом, Я чувствую, что потеряла всех, кто мне был дорог.
Bon, et bien sans utiliser ce mot, je sais combien Lex est protecteur par rapport à ce à quoi il attache de l'importance.
Что же, хорошо, как скажешь, но я знаю насколько сильно Лекс заботится о вещах, которые ему наиболее дороги.
C'est très mignon, Lex.
О, это действительно мило, Лекс.
Lex, sais-tu combien de gens regardent par-dessus mon épaule, à chercher la vraie raison de notre mariage?
Лекс, ты же знаешь сколько людей следит за мной, и гадают, почему я выхожу за тебя?
Lex, il est clairement sous l'influence de quelque chose, et il veut qu'on réagisse.
Лекс, он накачался чем-то и ждет нашей реакции.
En plus, Lex, je ne t'ai pas encore offert mon cadeau.
Кроме того, Лекс, я еще не вручил тебе мой подарок.
Lex!
Лекс!
- Lana, si personne d'autre dans cette pièce ne va te sauver de Lex, alors je le ferais.
- Лана, если никто в этой комнате не собирается спасти тебя от Лекса, тогда я сделаю это.
Heureusement, je peux trouver Clark avant que Lex le fasse.
А я, надеюсь, смогу найти Кларка раньше, чем Лекс.
Tu ne seras jamais heureuse avec Lex.
Ты никогда не будешь счастлива с Лексом.
N'épouse pas Lex.
Не выходи за Лекса.
Tu es à Lex.
Но не для Лекса.
Si tu n'étais pas venue à temps, je ne sais pas ce que j'aurais fait à Lex.
Если бы ты не появилась вовремя, я не представляю, чтобы я сделал с Лексом.
Maman, je ne peux pas la laisser épouser Lex.
Мам, я не могу позволить ей выйти за Лекса.
Lex, je suis vraiment désolée pour ce qui s'est passé hier soir.
Лекс, я действительно сожалею о том, что произошло вчера ночью.
Qu'allais-tu faire Lex?
А чтобы ты сделал, Лекс?
Peut-être parce qu'en te montrant, cela enverrait le message que tu passes à autre chose... Tu sais, à Lana, à Lex... Et encore plus important, à toi.
Может быть потому что если бы ты показался там, это доказало бы, что ты действительно движешься дальше ты знаешь, Лане Лексу, и что самое важное тебе самому!
Lex, tu sembles un peu obsédé par les détails.
Лекс, ты выглядишь немного поглощенным деталями.
Considérant le passif de Lex avec 33.1, Je parie qu'il est derrière tout ça.
Учитывая историю Лекса с 33.1, держу пари что он стоит за всем этим.
Tu penses que Lex à quelque chose à voir avec ça, n'est-ce pas?
Ты думаешь, Лекс как то связан с этим, не так ли?
Lex, as tu déjà entendu parler de Tobias Rice?
Лекс, ты когда-нибудь слышал о Тобиасе Райсе?
Lex, ce docteur... Je t'ai vu le recevoir ici.
Лекс, этот доктор, я видела, что ты встречался с ним.
Lex, si tu étais impliqué dans cette histoire, tu me le dirais, n'est-ce pas?
Лекс, если бы ты был в этом замешан, ты бы сказал мне, не так ли?
Dis-moi la vérité, Lex.
- Скажи мне правду, Лекс.
- Lex, laisse-le parler.
- Лекс, нет. Пусть говорит.
Allez, Lex.
Да ладно тебе, Лекс.
C'est Lex.
Это Лекс.