Translate.vc / французский → русский / Libres
Libres перевод на русский
1,783 параллельный перевод
Ceux qui les ont tuées sont libres.
Из-за вас убивший их террорист теперь на свободе.
Ils les ont tuées froidement. A cause de vous, ils sont libres.
Этот хладнокровный убийца теперь на свободе.
Ceux qui les ont tuées sont libres.
Террорист, который убил их, теперь на свободе.
Sheeni a dit qu'elle m'attendrait et que quand je serai sorti, nous allons enfin être ensemble et libres.
Шини сказала, что дождется, и что когда меня освободят, мы наконец-то будем вместе.
Ils sont libres maintenant.
теперь мы свободны.
Alors on est libres de s'en aller?
Мы можем идти?
Vous êtes libres.
Вы свободны.
D'autres sont libres grâce à toi.
Благодаря тебе, свободны другие.
Y a des places de libres dans l'arrière-salle.
В курилке есть свободные места.
que tous les enfants du diable Seront libres de marcher sur la terre maintenant.
что все дети дьявола сейчас вольны ходить по земле.
Il a débranché le fax. Deux prises de libres et il débranche le fax pour brancher sa console.
Он вынул шнур... куча свободных розеток, а ему нужно отключить факс, чтобы зарядить свою игрушку.
Ils ont établis des réserves ou des zones libres sans substituts dans les principales villes du pays.
Появилось множество резервуаций, или безсуррогатных зон, во многих городах страны.
Putain, les choses ne sont pas libres Polaski!
Они денег стоят, Полански.
Il y a... beaucoup de chambres libres.
У вас тут полно свободных камер.
Assurons-nous que les maisons de campagne vers lesquelles le soldat rentrera soient bénies d'une prospérité modeste mais solide, bien surveillée et protégée contre la malchance, et que les Britanniques restent libres de planifier leur vie et celle de leurs proches comme bon leur semble ".
Давайте сделаем так, чтобы дом, в который вернется воин, был благословлен скромным, но твердым процветанием, полностью огражден и защищен от несчастий, и британцы были все так же свободны планировать свою жизнь для себя... и для своих любимых.
Des esprits libres.
Свободные люди.
Moi et mes fils, on va monter à Washington pour être parmi les autres hommes libres, de ta couleur et de la mienne, et écouter le président.
Мы с ребятами отправимся в Вашингтон и будем стоять среди свободных людей обоих цветов кожи и слушать президента.
Clu, Tron et moi avons construit un système où toutes les données étaient gratuites et libres.
И мы втроём - Клу, Трон и я - создали систему, в которой вся информация была в открытом доступе.
Renoncez à votre Dieu vengeur, vous serez libres.
Отрекитесь от своего мстительного Бога - и будете свободны.
Il y a des places de libres, là.
Здесь нет свободных мест.
Vous êtes libres quand?
Когда вы освободитесь?
Si l'un de nous avous ces crimes les autres seront libres?
Если один из нас признается в совершении всех этих убийств, все остальные будут свободны?
Vous êtes libres. L'homme que j'ai rencontré quitte l'île pour toujours.
Человек, которого я встретил,
On devait les libérer une fois libres.
Он сказал, чтo мы их выпустим, кoгда пoлучим свoбoду.
Serons-nous réunis, libres, comme promis?
Разве этo сoединит нас или oсвoбoдит? Как oн oбещал?
Je ne sais pas si ça peut t'aider mais il aime escalader les immeubles en mains libres.
Но он имеет привычку забираться в здания по стенам без страховки
Avec l'escalade en mains libres, il faut garder au moins deux prises de contact avec la surface.
В верхолазании главное правило - всегда иметь не менее двух точек соприкосновения с поверхностью
- Redemande quand on sera libres.
Спроси, когда мы выберемся.
Maintenant nous sommes libres.
Теперь мы на свободе.
Vous vous sentez libres?
Чувствуете себя свободными?
On a donné les deux lits libres de l'USI au couple qu'il a percuté.
В реанимации было две свободные койки, но их заняла пара из машины, в которую он врезался.
on dirait que les hotages sont libres.
Похоже, заложники целы.
Les receivers doivent être libres.
Слушай, ты слишком торопишься... не надо!
Vous et votre client êtes libres de partir, Mlle Hart.
Вы и ваш клиент можете идти, мисс...
Sentez-vous libres d'employer "génie" ou "brillant" à volonté.
Не стесняйся назвать это гениальным, или блестящим - так оно и есть.
Sur les millions de femmes libres, tu décides de coucher avec la soeur de Cate?
Из целого миллиона женщин ты решил спать с сестрой Кейт?
Passons pour morts ici et nous serons libres!
так что мы свободны.
Y a des sièges libres derrière.
Сзади есть свободные места.
Danny a dit qu'il y avait des sièges libres?
Дэнни сказал, там сзади есть свободные места?
J'avais le plan, je savais où se situaient les sièges libres. - Et les autres?
У меня был список, я знала, где будут все свободные места.
Que vous dites ce que vous pensez, vous avez tendance à jurer, vous jouez du piano classique, et vous voulez vos samedis libres. Qui vous a dit pour les samedis?
Что вы говорите, что думаете, а думаете вы обычно многословно, вы учились на классического пианиста, и что вы просите не занимать ваши субботы.
Mes seuls moments libres sont quand je vais ou reviens du travail.
- Единственное время, которое у меня есть для себя - это дорога на работу и обратно. Как я смогу в это время развеяться?
Je traite avec des adolescentes et elles sont très à l'aise avec moi... parce qu'elles se sentent libres de parler de n'importe quoi.
Я работаю с большим количеством подростков. И они чувствуют себя со мной очень комфортно потому что они знают что они могут говорить обо всем, и это останется конфиденциальным.
Ils pourraient être libres, et tout ce qu'ils feront alors, tous ceux qu'ils blesseront, ce sera par ma faute.
Они могут вернуться на улицы, и во всем, что они натворят потом, во всем вреде, который они причинят, виноват буду я.
Après il ne vous restait qu'à payer la chirurgie de Paul, et vous étiez libres comme l'air.
После этого, все, что тебе оставалось сделать, это оплатить операцию Пола, и ты мог уйти безнаказанным.
Je veux que mes enfants soient libres d'adorer ce que j'aurai décidé
Я должна быть уверена, что мои дети будут свободно исповедовать ту религию, которую я для них выберу.
Les artistes sont libres de repousser les limites pour l'art. le résultat est souvent mauvais.
Артисты свободны для того, что бы ломать границы для создания искусства. Но когда крушение границ является единственной целью результат как правило - плохое искусство
J'y vérifie mes recettes, et envoie des mails menaçants aux développeurs libres.
С его помощью я просматриваю рецепты, и рассылаю письма с угрозами... в адрес вольных разработчиков программ...
Oui, mais c'est mains libres.
ГлазФоном можно пользоваться без помощи рук.
On serait libres.
От чего?
J'ai 20 minutes de libres.
Хочешь пойдем займемся чем-то бесчувственным?