Translate.vc / французский → русский / Lillian
Lillian перевод на русский
347 параллельный перевод
Lillian prend la petite chambre. Toi et Bugge, vous pouvez partager la grande.
Лилиан заняла маленькую комнату, так что вы с Бугге можете занять большую.
- Je suis d'accord avec Lillian.
- Согласен с Лилиан.
Qu'est-ce qu'il y a, Lillian?
В чём дело, Лилиан?
Lillian!
Лилиан!
Où est Lillian?
Где Лилиан?
Pauvre Lillian.
Бедная Лилиан.
Lillian?
Лилиан?
Lillian...
Лилиан...
Il y a un problème avec Lillian.
Что-то стряслось с Лилиан.
- Lillian!
- Лилиан!
Tu marchais dans ton sommeil, Lillian.
Ты ходила во сне, Лилиан.
- Bonne nuit, Lillian.
- Спокойной ночи, Лилиан.
Certains ronflent, Lillian marche en dormant.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Lillian voulait se jeter à l'eau.
Лилиан хотела прыгнуть.
Lillian cherche à se jeter dans le lac, et tu appelles ça du somnambulisme.
Лилиан хотела утопиться в озере. А ты называешь это лунатизмом.
Ne vois-tu pas que Lillian est un médium?
Ты что не видишь, что Лилиан - медиум?
Je suis d'accord que le somnambulisme de Lillian n'est pas une explication.
Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
- Lillian est une chic fille.
- Лилиан - милая девушка.
Mais Lillian n'y croit pas.
Но Лилиан так не думает.
J'ai eu une idée hier soir pendant la crise de somnambulisme de Lillian.
Вчера, когда Лилиан ходила во сне, у меня появилась одна мысль.
Alors quelqu'un quelque part tend un filet... pour capturer Lillian?
Так значит кто-то откуда-то издалека околдовал Лилиан?
- Comment va Lillian?
- Как Лилиан?
Et à Lillian.
И Лилиан.
- Lillian?
- Лилиан?
Quand Gran et Lillian se sont fiancés, ça a été une catastrophe.
Когда Гран И Лилиан помолвились, случилась катастрофа.
Bjørn et Lillian ont fait le même rêve avec des légères variations.
Бьёрн и Лилиан видели один и тот же сон с небольшими вариациями.
- C'est le rêve de Lillian que tu as lu.
- Ты читал сон Лилиан.
- Alors c'était Lillian ta patiente?
- Так Лилиан - твой пациент?
Les nénuphars du lac symbolisent Lillian.
Лилии в озере - символы Лилиан.
- Mais Lillian...
- Но Лилиан...
- Lillian dort.
- Лилиан спит.
- Il attendait Lillian?
- Ждал Лилиан?
Il aurait préféré voir Lillian morte plutôt que dans les bras d'un autre.
Он лучше бы убил Лилиан, чем отдал её другому.
Alors c'est sa volonté qui a poussé Lillian à marcher en dormant?
Так это его воля вызвала лунатизм Лилиан?
- N'oublie pas que Lillian est ma patiente.
- Не забывай, что Лилиан мой пациент.
Si tu faisais une vérif sur Paul et Lillian House.
Пробей-ка Пола и Лилиан Хаус...
Lillian House. Nom de jeune fille :
Лилиан Хаус.
Lillian Beale.
Урожденая Бил.
Elle l'appelle pour dire : "Paul, je viens de voir le corps de Lillian".
Скажем, она заявит : " Пол, я видела труп Лилиан.
- D'abord le corps de Lillian.
- Сначала покажите мне тело Лилиан.
Elle ressemble pas mal à sa soeur, alors ils montent le coup... et prétendent que Lillian House est morte.
Она довольно похожа на сестру, так что они притворяются что умерла Лилиан Хаус.
Lillian descend dans un hôtel minable et pour plusieurs semaines... elle prétend être sa soeur, ferme ses comptes... liquide ses avoirs, accumulant une grosse somme.
Лилиан переезжает в клоповник... прикинувшись своей сестрой. Закрывает ее счета, ликвидирует ее активы, аккумулирует наличные.
Alors il tue Lillian.
Так что он убивает Лилиан.
Lillian, David, Sylvia,
Лилиан, Девид, Сильвия,
Lillian, on fait cette fête chaque année depuis dix ans, et on n'a jamais manqué de nourriture.
Лиллиан, мы ежегодно устраиваем этот прием уже как 10 лет и еды всегда хватало, с лихвой.
N'oubliez pas de regarder l'émission du lycée samedi soir, avec notre présentatrice, Lillian Moscovitz.
Не забудьте посмотреть шоу Лили Москович в субботу вечером.
Morbleu, vous exagérez, Lillian!
Лиллиан, что ты говоришь?
Navré, Lillian.
Прости меня, Лиллиан.
Lillian, on dirait un prince.
Лилиан, он настоящий принц.
Lillian, ce n'est pas naturel qu'une mère ne se lie pas à son enfant.
Лилиан, это не нормально, чтобы мать не хотела общаться со своим сыном. Пожалуйста.
Vos cornichons sont sublimes, Lillian.
Синдром остаточного временного расстройства.