Translate.vc / французский → русский / Lise
Lise перевод на русский
449 параллельный перевод
" lise, comme je t'envie!
" Ильза, как я тебе завидую!
J'aime pas qu'on lise derrière mon dos.
Тем более, безграмотные!
- Ca ne vous dérange pas que je lise pendant que vous sifflez?
Не возражаете, если я почитаю, пока вы свистите?
C'est normal qu'il lise des livres sur les sociétés religieuses.
Вполне понятно, почему он читает книги об истории древних религиозных общин.
J'aimerais qu'on me lise.
Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи.
Faut-il que je lise tout ça?
Полагаю, мне придется прочитать все это.
On doit trouver Randolph avant qu'on découvre le corps de Pauline... avant qu'il le lise dans le journal et aille à la police.
И, Стив, мы должны найти Рэндольфа прежде, чем будет обнаружено тело Полины. Прежде, чем он прочитает о происшествии и пойдет в полицию.
Je devais être avec Lise à Juan-les-Pins.
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
J'ai emmené Lise écouter Weingarten, l'autre soir.
Кофе, пожалуйста. Недавно я брал Лизу с собой на концерт Вайнгартена.
A propos, qui est cette Lise?
Кстати, кто такая Лиза? Ты уже дважды назвал это имя.
Lise a vécu chez moi pendant toute l'occupation.
Я опекал Лизу в течение всей оккупации. Она жила в моем доме.
Lise.
- Лиза.
Elle s'appelle Lise.
Ее зовут Лиза.
Lise!
Лиза!
Je parlais à Lise. C'est mon invitée.
Нет, я разговариваю с Лизой, она мое обеденное привидение.
Lise, voici John MacDowd, l'impresario américain.
Совершенно верно. Это Джонни МакДауд, мой любимый американский импресарио.
Aidez-moi, mademoiselle Lise!
Вы должны убедить его, мисс Лиза.
J'avoue que Lise justifie pleinement vos compliments!
Должен сказать, что Лиза соответствует твоим восторженным описаниям.
Il fallait que je la lise!
Я должен был знать, что в нем.
Je vois! Viens dire bonjour à Lise.
Поздоровайся с Лизой, она будет очень рада.
Lise, vous êtes si jolie.
Вы тоже, Мари.
- Lise, retenez-le.
Лиза, отговорите его, убедите остаться.
Lise est très fatiguée.
Мари, Лиза очень устала. Полагаю, ей нужно отдохнуть.
Montez, Lise.
Нет, тебе лучше подняться наверх, Лиза. Вы увидитесь за ужином.
J'ai laissé Lise mourir sans réconfort, alors que je courais après la gloire!
Я был так занят поисками славы, что не успел дать счастья своей жене. Что ж, я нашел славу.
Permettez que je lise...
- Я бы хотела прочесть вам его. - Давайте.
Elle voulut que je les lui lise, un par un à voix haute.
Она хотела, чтобы я громко читала их ей, одну за другой.
Que je lise son courrier... fouiller les tiroirs de son bureau?
Просмотреть почту и сообщения? Прослушать телефонные звонки?
Vous voulez que je l'ouvre et que je la lise?
Хотите, я открою, и прочитаю его вам?
Veux-tu que je te lise un poème?
Может быть. Хочешь, я почитаю тебе стихи?
Dites-moi juste si vous voudriez que le producteur lise mon rapport.
Скажи, должен ли я буду показать этот отчет также и твоему продюсеру?
La très belle Sophia Loren, qui tourne en ce moment à Poles, ine dans un film de Mario Soldati est allée avec l'actrice Lise Bourdin visiter une conserverie de poisson.
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
De quoi as-tu peur, Lise, je ne te comprends pas du tout.
Чего ты боишься, Лиза, я не могу понять
Avec mon père et ma sœur, Lise.
С отцом и сестрой.
- Lise!
- Лиз!
Va le dire à Lise.
Поди, скажи Лизе.
Va le dire à Lise, préviens-la.
Иди и скажи Лизе. Я приду.
Voulez-vous que je la lise?
Можно я прочту?
Voulez-vous que je vous la lise?
Могу я прочесть для вас?
Je m'excuse, mais je me demande si j'ai des chances qu'il lise...
Простите. Я спросил, как мне удостовериться, что редактор прочтет ее?
DOCTEUR : Voulez-vous que je vous les lise?
Вы, желаете, чтобы я сказал вам?
- Cela vous surprend que je lise Byron?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
Lise, où es-tu?
Лиза, где ты?
Qu'est-ce qu'il y a, Lise?
В чем депо, Лиза?
Bonjour, Lise.
Здравствуй, Лиза.
Lise, va chercher Laurent.
Лиза, сбегай за Лораном.
- Ça, c'est Lise.
- А это - Лиза, моя сестра.
Je déteste qu'on lise par dessus mon épaule!
Да я же читать не умею.
lise trouva face à un mur très ; haut
Дэн МакГинти, очнувшись от снов, умылся, в свой лучший в костюм облачился, пошел погулять и на стену воззрился.
Lise, il faut se revoir.
Лиза, мы должны снова встретиться.
Lise... je vous aime.
Лиза, я люблю тебя.