Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Livia

Livia перевод на русский

92 параллельный перевод
Livia?
Ливия?
C'est lui, le futur époux de Livia?
За этого офицера выходит замуж Ливия?
Ouvre les yeux, Livia.
Открой глаза, Ливия.
Regarde, Livia.
Открой глаза, Ливия.
Découpe-les, et envoie ça à Livia en souvenir de leur passion.
Отрежь и отошли Ливии. На память об их большой и светлой любви.
Envoyez le reste à Livia.
Остальное отошлите Ливии.
Livia, vous connaissez le vieux dicton italien?
Ливия, знаете одну старую итальянскую.. .. поговорку?
Livia, il faisait deux fois mon âge!
- Ливия, он выглядел в два раза старше меня.
Livia!
- Привет! Ливия!
Livia! Ah, te voilà!
- Вот ты где, Ливия!
Si c'est la vérité, Livia, tu comprends...
Но если это правда, Ливия, ты знаешь, что я...
Qu'est-ce qui se passe, Livia?
- Что, черт подери, происходит?
Si c'est vrai, Livia, tu sais que...
- Но если это правда, Ливия, ты же понимаешь...
Désolé, Livia, je suis constamment sur les nerfs.
К чему ты клонишь, Поли?
Parle-moi encore de Livia.
Расскажи мне еще о Ливии.
Ton père a laissé à Livia un pactole à étouffer un éléphant.
Ливии досталась такая куча денег, что в ней можно было плавать!
Tu sais ce qu'a fait Livia?
Знаешь, что Ливия сделала?
C'est ce que dit Livia.
Ливия всегда так говорила.
A la maison, il nous appelle Alberto et Livia.
Дома он зовет нас Альберто и Ливия.
Livia, c'est le samedi et le dimanche qu'elle fait les machines à laver.
Ливия стирает в машинке по субботам и воскресеньям.
- Livia.
Ливия.
Les enfants insistent pour aller voir l'expo de Livia.
Я с детьми иду на выставку к Ливии.
Ni Meurik, ni mes concitoyens, et plus important, ni ma femme Livia, qui croit que je revois le compte-rendu du Conseil avec le frère Abelard ce soir.
Договорились. Ни Мерик, ни жители моей деревни, и, самое важное, моя жена Ливия, которая... верит, что сегодня вечером я пошел за советом к Брату Авалару.
L'autre jour, j'ai vu Livia.
- Правда? - Да.
Si ce n'est peut-être Livia.
Объявить его пропавшим - не могу, рано.
Et Livia est morte il y a 9 ans. Je ne pense pas qu'il m'ait quitté, Jack, si c'est ce que t'insinues.
Я поговорю с парнями... скажу, чтоб имели в виду.
Livia?
Ненавижу, когда на меня так смотрят.
J'ai vu Livia. Lors...
Хотел попросить ее не садиться на тот самолет, но не сказал.
Livia...
Да, а что?
- Quoi? - Merci. Je lève mon verre à Dan et Livia.
Господи, лучше мне было написать открытку, но... от шампанского я так расхрабрилась...
Dan, je ne t'ai jamais vu aussi heureux et maintenant que je vois Livia je sais pourquoi.
Она любящая умная, красивая и я ее ненавижу.
Nancy Stokes, Livia Beale.
Нэнси Стокс, Ливия Бил.
Livia.
Как её зовут? Ливия.
- La date de naissance de Livia.
- 3 марта - день рождения Ливии.
J'ai vu Livia.
Я видел Ливию.
Livia est morte, il y a 9 ans.
ДЖЕК : Ливия умерла девять лет назад.
Je ne t'ai pas quitter pour lui, et je ne suis pas la cause du décès de Livia.
Я бросила тебя не из за него, % и Ливия погибла не из-за меня. %
Dan and Livia ne sont pas à la maison.
Привет, Дэна и Ливия сейчас нет дома. %
- J'ai vu Livia.
- Я видел Ливию. - Ливия умерла
- Livia est morte depuis au moins 9 ans.
- девять лет назад. - Привет, а ты что тут делаешь?
Pourquoi ne m'as-tu rien dit, Livia?
Почему ты мне не сказала, Ливия?
Où est Livia?
Где Ливия?
- Il t'a dit qu'il a vu Livia?
Он говорил, что видел Ливию? Джек, хватит. %
Je ne suis pour rien dans la mort de Livia.
Я бросила тебя не из за него, и Ливия погибла не из-за меня. %
Je sais que tu es fâchée du fait que je voie Livia, mais...
Я понимаю, что ты расстроена из за наших встреч с Ливией в прошлом, но...
Livia et toi vous rencontrant dans le passé ce n'est pas ce qui me préoccupe en ce moment.
Твои встречи с Ливией, не самое важное, что меня сейчас волнует... %
Livia, ouvre, c'est Junior.
СТУК В ДВЕРЬ - Ливия, открывай, это Джуниор.
Et Livia, - Puis-je... - Échanger les deux frères.
Твой будущий муж - умный, симпатичный... и страстный, с ним и мне и тебе и всем нам всегда весело.
J'ai trouvé Livia.
Я нашла Ливию.
Livia Beale.
Я Ливия Бил.
T'as-t-il dit qu'il a vu Livia?
Он говорил, что видел Ливию?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]