Translate.vc / французский → русский / Losing
Losing перевод на русский
33 параллельный перевод
On croit qu'aujourd'hui les Nord-Vietnamiens ont 9 régiments.
... that we've stopped losing the war. У Северо-Вьетнамцев сегодня, как мы полагаем, есть девять полков их армии...
Episode 9x05 The Losing Edge
Саут Парк / 9 сезон 5 серия / Потерянная грань
- - "Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...? were for losing the signal."
- - "Трейси рассказывает, что когда-то услышал по радио передают" Love Buzz "и ждал всю дорогу, что песню поставят а потом не выдержал, позвонил на радио и попросил поставить песню, причем пришлось стоять и ждать... пока они это сделают, дальше эта станция не ловила"
And l'm losing control
В ¶ и я теряю контрольВ ¶
Papa don t preach, I been losing sleep
Папа не читай наставления, я потеряла сон
Losing love I guess l'd lost.
Потерять любовь, но думаю, она потеряна уже...
C'est parti. Tell me how l'm supposed to breathe with no air If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
Скажи, как мне дышать без воздуха...
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
О боже. Арти, ты сможешь ходить! Я потратил столько лет, мечтая о том, что я смогу сделать, если получится выбраться из кресла.
That's me in the corner That's me in the spotlight Losing my religion
* Вот я скромно стою в уголке * я в центе внимания теряя свою веру
Losing feed, repeat, losing feed!
Сигнал потерян. Повторяю, сигнал потерян.
♪ it feels like l'm losing control ♪
*
That l'm losing my best friend
* Что теряю своего лучшего друга *
Citigroup a gagné 160 million sur le dos de ses investisseurs qui ont perdu 700 millions.
Citigroup made 160 million off its investors losing 700 million.
Can't risk losing in love again, babe
* Не рисковать потерять любовь снова *
Donc le Comte n'a pas fait semblant de perdre l'esprit, n'est-ce pas?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
Ajoute à la perte le compte de Sterling, je pense qu'on a beaucoup de bonnes nouvelles.
Throw in losing Sterling's account, I think we have a lot of good news.
Not losing any sleep
* Я собрала все кусочки *
Ben veut faire du roller synchronisé sur Losing My Religion.
Бен хочет поставить синхронный парный танец под "Losing My Religion".
We're losing time, time, time
* Мы на нашем пути *
We're losing time, time, time We're falling to the ground
* Мы на нашем пути... *
Hold me close, we re losing time
* К черту сирены, продолжай ехать *
We're losing time, time, time
* Мы на нашем пути. *
Il perd toujours ses affaires dans le canapé, n'est-ce pas chéri?
He's always losing things down the back of the sofa, aren't you, dear?
♪ And we re losing all control ♪
♪ And we're losing all control ♪
Son pouls diminue.
He's losing his pulse.
"HOW TO LOVE YOUR HUSBAND AND YOUR FAMILY WITHOUT LOSING YOUR MIND",
как любить мужа и семью и не сойти с ума ",
Il perd de la densité osseuse. Ce qui pourrait indiquer qu'il deviens symptomatique.
He's losing bone density, which could indicate he's becoming symptomatic.
Tu n'as pas lu le livre de papa, "Losing Lydon"?
Что не так с пятым мая? Ты читала папину книгу "Теряя Линден"?
Il l'a appelé "Losing Linden."
Она называется "Теряя Линден".
J- - Je sens que je viens de retrouver Lana après toutes ces années, et je ne peux pas risquer de la perde encore.
I- - I feel like I just found Lana after all these years, and I can't risk losing her again.
Moi aussi.
but I'm more than frightened about losing a bunch of planes for lack of security... МакНамара : - Я тоже.
I just keep losing my beat
* Наступит день, когда я стану свободным *