Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Luka

Luka перевод на русский

79 параллельный перевод
Luka dans le secteur Ouest-5.
Брешь в секторе Запад-5. "
Mon Luka, on ne peut pas courir deux lièvres à la fois.
Чумной ты, Лука! Ты не можешь находиться в двух местах одновременно.
Luka!
Лука!
Luka, ne fais pas l'idiot.
Лука! Это тебе не шутки.
J'ai entendu Luka parler au directeur, mais il ne sait pas que je sais.
Я слышала, какЛука разговаривал с директором. Но он не знает, что я знаю.
Luka, ne faites pas ça.
" Лука, кактак можно?
- Luka...
- О, Лука!
- Non... Luka.
Верно, Лука!
- Qu'y a-t-il, Luka?
- Ну что такое, Лука? - Иди, скорей, скорей!
Luka, mon pauvre vieux.
Бедный Лука! Не повезло тебе.
"Luka est intelligent, il cache pas sa femme."
Я им : "Лука - умный, инженер, не прячетЖадранку, а зачем мне прятать?"
- Luka, réveille-toi!
Лука, просыпайся!
Mon pauvre Luka, ton fils vient, tu lui offres rien, tu dons comme un âne.
Эх, Лука, сын ктебе приезжал, а ты его не угостил ничем. Проспал все на свете.
Ça l'est pour quelqu'un, Luka, ça l'est.
Это чужая война. Это война подонков.
Luka, mon vieux!
Эй, Лука!
Luka!
Лука, дорогой!
Luka, j'ai peur.
Лука! Мне страшно!
Luka, qu'est-ce qu'on va devenir?
Лука, что ты делаешь?
Non, Luka.
Не надо, Лука, пожалуйста!
Non, Luka.
- Неправда, Лука!
Tu t'es éloigné de la voie, Luka.
Далеко ты забрался. Еле нашел.
Une bonne nouvelle, Luka!
Лука, хорошая новость!
Ta femme est de retour, Luka.
Твоя жена вернулась, дорогой Лука.
A quoi ressemble ton lit, mon pauvre Luka.
Ах, бедный мой Лука!
On l'a amenée chez Luka pour l'échange. C'est là que je l'ai rencontrée.
Когда ее кЛуке сюда привезли, я ее тут и нашел.
Je savais que votre Luka était un grand homme, Mme Jadranka, mais cette fois c'est prouvé.
Госпожа Жадранка, я всегда знал, ваш Лука - великий человек. Но здесь он, если честно, себя превзошел.
Luka, tu ne vois pas qu'elle t'a glissé une amulette de mufti sous ton oreiller.
Лука, неужели ты не видишь, что она тебя использует?
Rentre chez toi, Luka, laisse-moi.
Лучше уйди, Лука! Оставь меня!
Je vais mourir, Luka.
Я умру.
Je ne vois plus mon Luka.
Где же Лука?
Luka, viens prêt de moi.
Лука, я здесь!
Toi, c'est différent, Luka, tu n'es pas un foutu militaire, tu n'es pas un ennemi.
Утебя все иначе. В отличии от меня, ты не солдат и не враг.
- Tu sais Luka...
- Знаешь... Люка...
Quand Luka est venu à Chicago, il est passé me voir à l'hôpital.
Когда Люка приезжал в Чикаго, он приходил повидать меня в госпиталь.
Ça a été un choc que Luka démissionne.
Я обалдел, когда узнал, что Люка увольняется.
Je veux d'abord voir ce qui se passe avec Luka.
Сначала мне надо посмотреть, что будет с Люкой.
- Luka Kovac.
Люка Ковач.
J'ai bien vu passer Luka aujourd'hui?
Я видела, Люка заходил сегодня?
C'était bien de voir Luka aux obsèques.
Было приятно видеть Люку на похоронах.
Luka a parlé d'un entretien à Boston.
Люка говорил что-то о собеседовании в Бостоне.
Voila Luka, l'invite du Grand Journal.
У нас в гостях - Люка.
Luka. Qui le saura?
Люка. "Нас не слышат".
Vous etes Luka?
Ты Люка?
- Le chanteur Luka?
- Певец Люка?
- Luka!
- Люка! - Черт!
- Vous etes Luka?
- Вы Люка?
- "Luka : un amour de bucheron."
- "Люка : любовь на природе". - Тебя взяли с поличным.
Allez, Luka.
- Не будет войны.
- Luka, tu sais que tu n'as pas à...
- Люка, ты не должен...
C'est Luka.
Это Люка.
Luka est la.
Это Люка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]