Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Lï

перевод на русский

710 параллельный перевод
"Mon secrétaire, Li-ha-ho."
Мой секретарь Ли Ха Хо
 li a sauvé E? ablo. Il va vivre.
Он говорит, что мой мальчик Пабло... он будет жить.
LI neige 1.
Снег!
Too-ra-loo-ra-li
Ту-ра-лу-ра-ли
Résidence officielle du Seigneur li.
СОТО САКУРАДА-МАЧИ, ЭДО ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ КЛАНА ИИ
Je suis Saito, l'intendant du clan li.
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Très intéressant. Anecdote digne de la tradition de la maison des li.
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию.
Cependant, ce ne fut pas le cas de Sire Chijiwa ni de la maison de li. Respectueux des traditions ancestrales, nous avons accepté la requête de Sire Chijiwa qui est mort en vrai samouraï.
Однако визит доблестного самурая Мотоме Чидживы, который не побоялся умереть, совершив харакири, и мы, служащие клана Ии, которые с честью провели ритуал, дабы исполнить его последнюю волю, - все это послужит примером для бесчестных ронинов
Traditions d'honneur! L'honneur des li n'est qu'une façade!
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.
"Honneur et prospérité au puissant clan de li!"
Дом Ии будет процветать вечно. "
Li'l Abner butera-t-il Daisy Mae?
Убьёт ли Лил Абное Дейзи Мэй?
irritabilité, refroidissement de l'enthousiasme, insularité, goût de l'imitation, im-pla-ca-bi-li-té, ruse, avarice, frivolité, orgueil et cruauté...
раздражительность, падение энтузиазма, изолированность, склонность к имитации, непримиримость, хитрость, скупость, фривольность, гордость и жестокость...
Se la porta a casa sua li ammazzo tutti due!
Sе lа роrtа а саsа suа..... li аmmаzzо tutti duе!
Li faut signer les factures.
Пятый день жду...
Li vous a drôlement eus...
Как он вас...
Li y en a lø pour un bonhomme, pas pour tous.
Это надо одному, а не всем.
J'attends de la voir à côté de "Li'l Abner".
Надеюсь увидеть тебя в новых комиксах.
Il rencontra son camarade d'université Li Kouai.
В Гуанчжоу он повстречал Ли Куая, старого товарища, с которым вместе учился в Чуншаньском университете.
Li Kouai était le maire de Taichong.
В то время Ли Куай был мэром Тайчжуна.
Li Jong est au courant de notre histoire?
Ли Чжон знает о нашем прошлом?
Vous avez vu Li Jong
Где Ли Чжон?
Li voyait des signes.
Он повсюду видел её предвестия.
Li en avait appelé à Dieu.
Он воззвал к Господу.
La Princesse Li Li, Votre Majesté.
Принцесса Ли Ли, Ваше Величество.
Oh, Otto! Tu me dois une li... liv...
Да, и, Отто... ты должен мне фу-фу-фу...
Moi je suis Li Bassi Alfredo, j'ai 18 ans.
- Альфредо Ли Басси, 18 лет.
Je veux voir l'officier Li.
Я к товарищу Ли.
Officier Li.
Ли, к тебе.
Hé, Li, je prendrai ça.
Эй, Ли, я возьму это. Здесь посмотрю.
Officier Li, s'il vous plaît, venez bientôt.
Товарищ Ли, приезжайте быстрее.
C'est toi, Li. Viens et réchauffe-toi.
Папа, к тебе дядя Ли пришел.
Mais l'officier Li est venu de si loin, que je ne peux pas lui faire perdre la face.
Я пошел на это только потому, что Ли приехал сюда. Я не хотел, чтобы он потерял лицо.
Je veux parler à l'officier Li.
Я хочу поговорить с товарищем Ли.
L'officier Li est déjà intervenu dans cette affaire.
Вы говорите - этим делом занимался товарищ Ли.
L'officier Li a sans doute favorisé le Chef.
Мне показалось - он на стороне старосты.
Officier Li. Ce sera tout?
Ну что, Ли - теперь все?
Officier Li.
Послушай, Ли.
Dis-moi, Officier Li... Pourquoi ceci n'a pas pu être arrangé ici?
Скажи мне, Ли, почему мы не уладили это здесь?
Officier Li, est-ce qu'il a vraiment payé pour ça?
Товарищ Ли, он действительно это все купил?
Li.
Чиновник Ли,
Officier Li.
Чиновник Ли!
Officier Li. Pourquoi cette vache?
Товарищ Ли, а что это вы с коровой ходите?
Officier Li.
Сестра, чиновник Ли!
C'est vous, officier Li.
Ой, это вы, Ли!
Directeur Li, merci de votre aide.
- Спасибо вам за помощь, комиссар, всего доброго!
C'est elle qui a ramené Li Nalas.
Она вернула нам Ли Наласа.
Dois-je en conclure que la nomination de Li au poste vacant vous satisfait?
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас?
On ne peut risquer qu'il arrive la même chose à Li Nalas.
Мы не допустим, чтобы подобное случилось с Ли Наласом.
Li Nalas saura faire son travail.
Ли Налас справится, поверьте мне.
Je suis l'officier en second, Li Nalas.
Я первый офицер Ли Налас.
Maintenant, je comprends pourquoi vous vouliez Li Nalas sur la station.
Теперь я понимаю, почему Ли Налас нужен был вам на станции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]