Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Maelström

Maelström перевод на русский

25 параллельный перевод
Comme un affreux maelström de destruction, la guerre venait d'attirer en son centre la puissance et la fierté de la Terre.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Je la poursuivrai au-delà du cap Horn, autour du maelström de Norvège et des flammes de l'enfer avant de renoncer à elle.
Я буду искать его за мысом Горн, и в норвежских фьордах, и в геенне огненной, пока не найду.
Un maelström!
Вoдoвopoт!
On ne peut pas autoriser une colonie à se jeter avec les autres colonies tête baissée dans le maelström de la guerre.
Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.
J'ai cru que je pourrais sauver des vies de ce maelström *.
Думал, смогу спасти жизни, попавших в тот водоворот.
"Je t'ai pourchassé jusqu'aux lunes de Nibie, autour d'Antares et de son maelström, à travers le feu et les ruines!"
Я выслеживал тебя возле лун Нибии и возле вихря Антареса и возле губительного пламени
De temps en temps, Mars disparaît sous un maelström de poussière.
раз в несколько лет поверхность Марса почти целиком скрывается за пеленой пыли.
C'était ça ou "maelström", mais ça faisait trop nordique.
Был вариант "медные форсунки", но я решил, что это чересчур прозаично.
J'aurais été te chercher jusqu'au fond du maelström de la plus noire tempête de la plus sombre nuit.
Я бы нашёл тебя даже в вихре самой лютой бури в самую чёрную ночь.
Bien que j'aimerais vous regarder être consumé par le maelström devant vous, je vais vous offrir une chance de vous rendre, une opportunité de survivre.
Хоть я и хочу, чтобы вы погибли в этом скоплении, но все же я предлагаю вам сдаться и выжить.
Le maelstrom. Ceux n'ayant pas la sagesse de descendre leur voilure courent à la destruction.
Мальстрём, гигантский водоворот разрушения уничтожает тех, кто не был настолько мудр, чтобы вовремя спустить паруса.
"Vous immortaliserez, pour le plaisir de vos lecteurs, " ce qui sera votre Descente dans le Maëlstrom. " Les épisodes de ce récit paraîtront dans le Baltimore Patriot.
Вы увековечите изысканное удовольствие, получаемое читателями вашего рассказа "Низвержение в Мальстрём", который должен появиться с продолжением в "Балтимор Патриот".
- Et encore une fois, ce scandaleux maelstrom d'indécence crasse semble tourner autour de la même personne.
И вновь этот нелепый вихрь возмутительных деяний закружился вокруг одной королевской особы.
Cristal maelstrom.
Мальстремский кристалл.
Au programme... Un maelstrom d'émotions... sur le camp.
Я думаю, что вы чувствуете... ♪ Смешанные чувства ♪... вокруг нас сейчас.
Cible : le n ° 2 de Maelstrom.
Цель - второй командующий "Вихря".
Dites-moi ce que vos amis de Maelstrom projettent.
Возможно, вы захотите поделиться планами синдиката "Вихрь".
On fouille son passé pour déterminer comment Maelstrom a pu le recruter.
Мы пристально изучаем его прошлое, сэр, чтобы выяснить, как на него вышел "Вихрь".
Agent dormant de Maelstrom.
- Наверняка крот из "Вихря".
Maelstrom lui achète quelque chose.
"Вихрь" точно что-то у него покупает.
Que mijote Maelstrom?
- Что у "Вихря" на уме?
Tu dois découvrir où Maelstrom va faire péter le truc, et je dois trouver un pub où mater la finale.
Тебе надо выяснить, где "Вихрь" завтра запустит вирус. А мне нужно найти паб, чтобы посмотреть финал.
Maelstrom fait du trafic sexuel.
"Вихрь" занимается торговлей сексом.
SIÈGE DE MAELSTROM SANTIAGO - CHILI
ЛАГЕРЬ "ВИХРЯ" САНТЬЯГО, ЧИЛИ
Alors qu'en fait, ils sont allés au port de Felixstowe où ils ont embarqué sur le Maelstrom Adventure pour Norfolk.
А на самом деле, они отправились в порт Филикстоу, где погрузились на Maelstrom Adventure, отправляющийся в Норфолк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]