Translate.vc / французский → русский / Maine
Maine перевод на русский
345 параллельный перевод
Car j'ai trouvé un mec dans le Maine qui va m'envoyer du poil à gratter.
У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
Je l'envoie au vert, dans le Maine.
Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск. Я бы не был так уверен насчет Фарра.
- A Portland, dans le Maine.
Поймали? И где? - В Мэне.
Un câble du Maine a annulé notre mission.
Мы получили сведения из Мэна.
Vous partez demain dans le Maine?
Завтра отплываете за Мэн?
Il n'y a qu'un Portland, dans le Maine.
Для янки существует только один Портленд - Мэйн.
Je pars cet après-midi. Je vais dans le Maine ou au Canada, là où je peux vraiment me marier.
Поеду в Канаду или еще куда-нибудь... и действительно женюсь.
Deux dans le Maine.
2 из Мэйна.
Vous possédez ici une maison à 60 000 $, une villégiature d'hiver à Miami, une autre d'été dans le Maine, deux limousines, et un yacht à 50 000 $.
У Вас здесь дом за $ 60.000. Зимой в Майами. Летом в штате Мэн.
Maine 2000.
Боже, боже. Мэн ХХ века.
C'est où le Maine?
Кстати, а где находится Мэйн?
Retour au Maine.
- Я вернулась в Мэйн.
"Retour au Maine"? À vrai dire, je me suis mariée là-bas.
Честно говоря, я вышла замуж.
Tu vas dans le Maine, pas sur la planète Mars.
Ты едешь в Мэйн, а не на Марс. До свидания, Хелен.
Un appel dans le Maine.
Мне нужен Оганкуит, Мэйн.
Maine, Maryland, New York...
Мэн, Мэрилэнд, Нью-Йорк...
Cet endroit pourrait accueillir tout l'État du Maine!
Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн.
On ne se bouscule pas pour ce poste. Vous avez dû arpenter les terres du Maine à la recherche d'un pigeon.
Вот так и получилось, что кандидатов на эту должность не нашлось и нужно было хорошо порыскать по штату Мэйн, чтобы вытащить такого, как я.
Dans une veine plus légère les lecteurs de 463 journaux de Bangor, dans le Maine, à Honolulu, se posent la question :
Нам известно что, читатели 46З газет так или иначе задают этот вопрос.
Mais dans ce cas, toi, moi, Edna, la police et les 80 millions de lecteurs de 463 journaux du Maine à Honolulu, tout le monde, y compris mes gosses, sait que tu l'as tuée
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Mais de plus je vous demande de réfléchir à l'arrogance de cet homme. Son crime ne lui suffisait pas : Il a ensuite publié dans 463 journaux, de Bangor dans le Maine à Honolulu, chacun des détails atroces de son projet de meurtre.
И кроме того, я говорю о мужской чести, ведь это самое убийство он осветил в 463 газетах начиная от Бэногра и Майне, заканчивая Гонолулу.
Hannibal Hamlin du Maine, rien d'étonnant à ce qu'il ne vous dise rien.
Разумеется, все забывают о политике, когда доходит до дам, бренди и сигар.
"Souviens-toi du Maine."
"Вспомни Мэн".
On te file notre bicoque dans le Maine pour l'été.
У нас есть место в Мэне : вы можете пользоваться им летом.
le plus sympathique des barmen de Tombouctou à Portland, Maine...
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Tu ne devais pas aller dans le Maine avec Vera?
Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн. - Да, уезжаю, Тренер.
Il faudrait les ramener dans le Maine pour les relâcher.
я хочу, чтобы вы отвезли их назад в штат ћэн и отпустили, хорошо?
La dernière fois que je l'ai vue c'était chez ton grand-père dans le Maine, n'est-ce pas?
В последний раз я ее видел у твоего дедушки в Мэне, так?
Non, c'est le Massachusetts Ou le Maine... dans 48 heures.
Нет, это Массачусетс или Мэн... За 48 часов.
Colonel Chamberlain est dans la 20ème du Maine, était piégé au sommet de Little Roundtop.
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
Souvenir Je vous ai dit Ice Pick a dû faire Que candi courir au Maine?
Помнишь, я говорил тебе, что Айс Пик делает леденцы для всго Мэна?
Par les pouvoirs que me confère l'État du Maine... je vous condamne à la prison à vie deux fois... une par victime. Exécution!
Властью, данной мне штатом Мэн... приговариваю вас к двум пожизненным заключениям подряд... по одному за каждую вашу жертву.
On va à Bangor, dans le Maine.
Нет, мы должны лететь на Бангор, штат Мэн.
Enfin, je vous informe de notre destination, - Bangor, dans le Maine.
И последнее, что я хотел вам сообщить, - пунктом прибытия нашего авиалайнера будет Бангор, штат Мэн.
J'ai un rendez-vous capital à Boston à 9 h! Je vous interdis de nous emmener dans un trou du Maine!
У меня важная встреча в Бостоне в девять часов, и я запрещаю вам лететь в какой-то странный аэропорт Мэна!
Nous survolons l'océan Atlantique, à environ 50 km des côtes du Maine.
Это капитан Энгл. В настоящий момент мы летим над Атлантическим океаном милях в тридцати к востоку от побережья штата Мэн.
- "Souvenez-vous du Maine."
- "Помни штат Мэн".
Je suis allée deux jours dans le Maine.
Пару дней была в Мэне.
Mon Dieu! J'aimerais posséder ma propre galerie et... peut-être un chalet dans le Maine.
- Я хотела иметь собственную галлерею... и может небольшой домик в Мейне.
Bonsoir, princes du Maine...
- Спокойной ночи, принцы Мэйна...
Cloud, Maine mars 1943
Март 1943 года.
Bonne nuit, princes du Maine, rois de Nouvelle-Angleterre.
Отдыхайте, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
Quelqu'un qui n'est pas du Maine.
Это те, кто не из Мэйна.
Vous aurez des princes du Maine, des rois de Nouvelle-Angleterre.
Они будут принцы Мэйна и короли Новой Англии!
Bonne nuit, princes du Maine, rois de Nouvelle-Angleterre.
Спокойной ночи вам, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
"Né à Portland, Maine, le 2 mars 1915."
Родился в Портланде, штат Мэйн, 2 марта 1915 года.
Très Maine. Très local.
Очень похоже на местное имя.
Maine ou Oregon?
Мэйн или Орегон?
J'ai acheté une loge dans le Maine.
Я купил себе охотничий домик в Мэйне.
– Sa loge est dans le Maine.
- Куда?
– Dans le Maine? Des Esquimaux?
- Я могу встретить там ещё кого-то.