Translate.vc / французский → русский / Maire
Maire перевод на русский
5,161 параллельный перевод
Vous avez besoin de deux des trois... Pour être élu Maire dans cette ville.
Тебе нужны два из трёх, чтобы стать мэром города.
Colleen Sherrod, maire adjointe.
Я Коллин Шеррод, заместитель мэра. Алия Шадид.
Tout ce que je demande c'est que le bureau du maire autorise le procureur de la ville a ouvrir une enquête afin de savoir comment tout ce dossier a été géré.
Я прошу только об одном, чтобы мэрия заставила городскую прокуратуру открыть расследование того, как велось все это дело.
Le maire, et tout son bureau, sont informés mais doivent rester objectifs.
Мэр... и каждый из нас, его сотрудников, информирован, но объективен.
À part être compatissant, je ne suis pas sûre de ce que le bureau du maire peut faire pour vous.
Я не уверена, что кроме проявления сочувствия, мэрия сможет что-то сделать для вас.
La fille du maire?
- Дочка мэра? - Да.
- Sauf votre respect, monsieur, le maire veut qu'elle passe la nuit ici.
- Со всем уважением, сэр, мэр Хопвелл хочет, чтобы она осталась на ночь.
André, est-ce que tu peux vérifier avec ton contact au bureau du maire et voir si elle peut m'obtenir une réunion privée?
Андре, можешь договориться со своей подружкой из мэрии, чтобы мне организовали с ним встречу? - Стой, малышка, никуда ты не поедешь.
Et tes 20 / 20, et ta... recommandation du maire, encadrée?
И пятёрками... и похвалой в рамке от самого мэра?
- Alors démissionne. C'est ce qu'ils attendent de moi. Falcone, le maire...
Ни Фальконе, ни мэр меня не остановят, Харви.
Le maire en a fait une priorité.
Мэр дал статус первоочерёдного дела.
Maire Bellows, bonjour.
Мэр Беллоус, здравствуйте.
Que diriez-vous d'un toast au maire Anthony Bellows?
Давайте выпьем за мэра Энтони Бэллоус.
Le maire organise une collecte de fonds ce soir.
Мэр устроил там сегодня сбор средств.
Le maire doit ouvrir les côtes, mais il veut être sûr de la mort du requin.
Мэр хочет открыть пляжи, но хочет убедиться, что акула мертва.
Peut-être des photos? Elle était amie avec le maire?
Она была друзьями с мэром?
Bonjour, Monsieur le Maire. Sheila, je voulais vous dire. que je ne pourrai pas être à la réunion du conseil,
Шейла, я просто хотел предупредить, что не смогу приехать на заседание совета, потому что у меня, ну, назначен прием у врача.
J'avais le maire qui me mangeait dans la main.
Я мог заставить мэра сделать что угодно.
On dirait que les cours de self-défense de notre estimé maire sont top.
Похоже, что занятия по самообороне нынче пользуются спросом.
Le Maire est parti et ce malade masqué est arrivé.
Мэр ушёл, но появился тот псих в маске.
C'est une séquence horodatée du système de sécurité du Maire.
Нет, это запись с камер из дома мэра с временными метками.
Tu penses que le Maire a tué Will Belmont?
Думаете, мэр убил Уилла Белмонта? Я не знаю.
Il lui a donnée, le Maire est parti, et le tueur est apparu, il m'a laissé ceci puis il a emmené Will.
Он отдал запись, мэр ушел, а потом появился убийца, наградивший меня этим, и куда-то утащил Уилла.
La cerise sur le gâteau, notre maire est en prison, en attente des accusations.
Вдобавок ко всему мэр сидит в тюремной камере в ожидании обвинения. Думаешь, Куинн во всём этом замешан?
Je trouve ça dur à croire, que le Maire était celui qui nous pourchassait au bowling.
Трудно поверить, что это мэр бегал за нами по всему боулингу.
Un professeur de Lakewood entretenait une relation avec la fille du maire.
Лейквудский учитель состоял в отношениях с дочерью мэра.
Le comité du Jour des Fondateurs voudrait remercier ceux qui sont impliqués dans la préparation de cette fête. Surtout le Maire Dowd.
Комитет праздника в честь основания города хотел бы поблагодарить всех, вовлеченных в организацию этой ярмарки, особенно мэра Доуда.
Mais l'été dernier, le maire l'a promu chef directement.
Но прошлым летом мэр повысил его до начальника.
Le maire a fait en sorte que l'usine abandonne progressivement les générateurs diesel.
Мэр пытался оставить за заводом право производить свои дизельные генераторы.
Puis quelqu'un a révélé l'information impliquant le maire corrumpu.
Потом кто-то слил газетам, что мэр замешан в коррупции.
Et le nouveau maire, il y a 6 mois, était pompiste.
И новый мэр, спустя полгода, он был служащим заправки.
Et pour le Dr Haskell et le maire décédé?
А что на счет доктора Хаскелла и мертвого мэра?
Ecoute, personne du commissariat ou du bureau du maire ne veut voir une liste de noms arriver sur le mur des meurtres non résolus.
— Никто из отдела убийств или мэрии не хочет видеть кучу имен в списке нераскрытых убийств.
Que ce soit la brigade criminelle ou le bureau du Maire, personne ne semble se préoccuper de la liste de personnes portées disparues.
Никто, начиная убойным отделом и кончая мэрией, не хочет замечать множество имён в списке нераскрытых убийств.
Cependant, comment tout cela est perçu reflétera directement sur moi, le maire.
В любом случае, от того, как все пройдет, непосредственно отразится на мне, как на мэре.
Quand je suis en fonction, comme maintenant, je suis Madame le Maire.
Когда я на работе, как теперь, я мадам мэр.
Maire Martha Tinsdale.
Мэр Марта Тинсдейл.
Mais je suis le Maire.
- Но ведь я мэр.
Notre bonne Maire voudrait que je divulgue des informations confidentielles sur notre nouveau docteur.
Наш прекрасный мэр хочет, чтобы я раскрыл личную информацию о нашем новом докторе.
Compliment d'honneur de la Maire, Mme Martha Tinsdale.
Комплименты в честь нашего мэра, Миссис Марты Тинсдейл.
Après tout, je ne suis pas juste votre Maire et votre patron, je suis aussi votre 3 : 15.
В конце концов, я не только мэр и ваш патрон, но еще я приду к вам на прием в 15.15.
Euh, permis et carte grise, Madame le Maire.
Права и документы на машину, мадам мэр.
Affaire officielle de Maire.
Официальным делам мэра.
Le nombre de cas de coma grandit à Brooklyn, obligeant le Maire Bill de Blasio à déclarer une urgence sanitaire à New York.
Возрастающее число случает впадения в кому в Бруклине, вынудили мэра Билла де Бласио объявить в Нью Йорке критическое положение.
Laissez le maire parler!
Дайте мэру сказать!
Et la nourriture et l'eau, M. le maire?
Что насчёт воды и еды, господин мэр?
J'ai appris que tu as fait jouer tes relations, m'as obtenu le même chirurgien qui s'occupe du maire.
Слышал, ты потребовал отправить меня к тому же хирургу, который лечит мэра.
Vous avez eu un coup d'oeil, le maire? - Bien sûr que j'ai! Je suis allé sur le téléphone nuit et jour avec le gouverneur, avec le sénateur Lang, avec Homeland Security essayer de nous obtenir plus d'aide, mais tout le monde a été doigts pointant trop occupés et couvrant leurs propres ânes.
Я круглосуточно висел на телефоне, говорил с губернатором, с сенатором Лэнгом, с отделом по национальной безопасности, пытаясь выбить нам помощь, но все были слишком заняты, ища виноватых и прикрывая собственную задницу.
Le maire veut me dire quelques mots à ruban coupe.
Я сделал несколько заметок.
Je vous remercie, Monsieur le Maire, les membres du conseil estimés.
Благодарю, господин мэр, уважаемые члены совета.
Vraiment? Nouveau maire, nouveau chef de la police.
Новый мэр, новый начальник полиции.