Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Marino

Marino перевод на русский

111 параллельный перевод
Après ma tournée à succès à Roccasecca, Frascati, Marino et Zagarolo... j'ai eu le grand honneur de me produire devant la police.
После моих удачных выступлений в Марино, Роккасекка, Фраскати, Загароло я был удостоен чести выступать перед королевской полицией.
As-tu vu notre film sur l'émeute de la prison de San Marino et la montée de l'infrastructure de la classe prisonnière?
Ты видела, какой фильм мы сняли про побег из тюрьмы в Сан-Марино? Там показан рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
- Marino, ils t'ont également acheté?
- Марино, тебя тоже покупают?
Je n'ai pas décidé. Marino dit que si quelqu'un m'attrape par la queue...
Я ещё не решил, ведь Марино говорит, что, если меня возьмут за хвост,
Appelle Marino, dis-lui d'apporter une pelle, ou autrement il ne sortiras pas.
Нам одним не справиться. Позови Марино, пусть принесёт лопату, иначе не вытащить.
- Marino te taquine.
Марино подтрунивает над тобой, пугает.
Marino a dit qu'il était venu ce soir et qu'il était plutôt fou.
Марино говорит, что приходил сегодня ночью один полупьяный.
Marino l'a dit à Pippo... est-il vrai que vous avez été autour du monde deux ou trois fois?
Нет, просто Марино так сказал Пиппо Кверчи. А это правда, что вы были в кругосветке два или три раза?
Giannino casse le mien, le père de Chiara casse la jambe de Paolo, Marino casse...
Джаннино сломает мне, отец Кьяры сломает ногу Паоло, - Марино сломает... - Да, хорошо.
- Rien. J'ai payé le fusil à Querci, des huîtres à Marino, et rien d'autre.
Заплатила за ружьё для Кверчи, взяла устриц у Марино, вот и всё.
Marino Fujisawa BRAIN SEX
Мозговой секс
Avec... Marino Fujisawa
Марино Фудзисава
On vit à S. Marino, petite ville de Californie du Sud.
ћы живем в маленьком городке — ан ћарино в ёжной алифорнии.
Je l'emmène. Je vais lui montrer San Marino.
ѕослушайте, € хочу вз € ть Ѕрайна и показать ему — ан ћарино.
Tout ça, c'était la faute de Dan Marino.
Это всё Дэн Марино виноват. Все это знают.
Que Dan Marino meure de blennorragie et pourrisse en enfer!
Дэн Марино должен сдохнуть от гонореи и гореть в аду.
Marino tient le ballon.
Марино ставит мяч.
Je suis Dan Marino, et je sais ce que vaut la protection.
Привет! Я — Дэн Марино, и если кто и знает цену защиты, так это я.
Au fait, je vous ai résolu... le casse-tête Flocon-Podacter-Marino.
Кстати, я продвинулся, и раскрыл это надоедливое... - Дело Снежка-Подактера-Марино.
Il rend Marino responsable.
Во всём обвинил Марино.
En retrouvant Marino... nous rendrons Flocon.
Когда найдём Марино... мы доставим и Снежка.
En retrouvant Flocon... je rendrai Marino.
Когда найду Снежка... я доставлю и Марино.
La sensation de ce Super Bowl, c'est l'enlèvement... du joueur de Miami, le n ° 13, Dan Marino.
И самое большое происшествие этой игры Суперкубка, случилось совсем недавно... похищение главного распасовщика Майами, 13 номера — Дэна Марино.
Vise ça, Marino!
Зацени Марино.
Et tué Podacter et il allait tuer Dan Marino et moi!
Он убил Роджера Подактера, и собирался убить Дэна Марино и меня!
Mais rien sur le fait que Finkle, devenu fou... s'évada de l'asile pour entrer dans la police... et concocta une vengeance diabolique contre Marino... qu'il jugeait responsable de tout.
А не прочитали бы о том, как Рэй Финкл рехнулся, был заключён в психбольницу... и поступил в полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план, как свести счёты с Марино, которого он винил за всё!
Mesdames et messieurs... mon estimé confrère, Dan Marino... attire mon attention sur un détail.
Дамы и господа... мой глубокоуважаемый коллега, мистер Марино... Обратил моё внимание на новую улику.
La Ligue nationale... tient maintenant à remercier le sauveur de Dan Marino... et de Flocon de neige.
Национальная Футбольная Лига... хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино... и нашего любимого Снежка.
Je croyais que c'était entre Marino et moi... mais il tenait un journal, et j'y figure.
250 за каждую погрузку? Не впутывайте меня в это, детектив.
Qu'en penses-tu? A.M., c'est Angelo Marino? Je ne sais pas.
С этого момента каждый сам за себя.
Marino tenait son père. Il le lui a dit, puis il l'a fait chanter.
Так что, если какой-то клерк отослал неправильные бумаги о размещении улики, вы собираетесь позволить этому подонку ускользнуть?
Tu es dans la merde. On a trouvé l'agenda de Marino.
Когда я пошла в полицию, я взяла девичью фамилию мамы.
- Nicky avait tellement foutu le merdier que Marino rentrait au pays avec des liasses de plus en plus petites.
В это время, Никки так вёл дела на улице... что каждый раз, когда Марино возвращался домой, посылки становились всё меньше и меньше.
T. Marino est à Philadelphie?
Тони Марино из Филадельфии?
Je dois voir Marino.
... - Не знаю, поэтому мне нужно поговорить с Марино.
Appelle Tony Marino.
- Мне нужно, чтобы ты поговорил с Марино.
- Est-ce que Toby est avec Marino?
- Тоби встречается с Марино?
Si on a une chance de se battre, il faut qu'on ait Marino.
Если нам представится возможность, то у нас есть что предложить Марино.
Toby va demander à Marino. Hé!
Тоби спросит Марино.
Parce que Tony Marino va leur dire de le faire.
- Почему? - Потому что Тони Мартино им скажет.
Ces 3 là ne seront pas réélus sans la classe ouvrière... et Marino a le bras long pour ce qui est des syndicats.
Три сенатора, которые не могут быть переизбраны без труда... и еще Марино собирается ударить дубиной по профсоюзам.
Tony Marino va s'abstenir, n'est-ce pas?
- Тони Мартино воздержится, ха?
Marino, le roi des quarterbacks.
Ох, надо же, Дэн Марино! А ну назад! Эй, вы просто супер!
- C'est Dan Marino.
- Это же Дэн Марино.
Faut que Marino l'achète!
Дэну Марино определенно надо брать эту тачку.
Marino, quand on te dit : "Jurez-vous de dire la vérité..."
Даже, первый в мире
Où est Marino?
Где Дэн Марино?
Dan Marino!
Дэн Марино!
Ce feuillet de journal, c'est l'écriture de Marino.
У тебя есть пять минут. Потом убирайся. Погоди.
Que contient l'agenda de Marino?
Свидетельствуйте без театрального представления расстройства, детектив.
Deux fois par mois, Marino apportait une part aux boss.
к боссам с частью того, что я делал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]