Translate.vc / французский → русский / Marta
Marta перевод на русский
389 параллельный перевод
[Le grand-père est malade.. ] [.. et on l'emmène à Catane, à l'hôpital Santa Marta.]
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
Nous allons essayer de rendre aussi confortable que possible. Marta, Marta, sortir de sorte que la dame est confortable.
Марта, Марта освободи место для синьоры
Qu'y a-t-il, Marta?
Что случилось, Марта?
Marta!
Марта!
Et si Marta est vivante c'est seulement grace à moi
И если Марта выжила, то только благодаря мне.
J'ai vu quelque chose de vulnérable et d'enfantin chez Marta
Я увидела Марту. Она была хрупкой и похожей на ребёнка.
J'ai décidé de faire revenir Marta au block
Я решила забрать Марту обратно в барак.
Marta fut emmenée au block de la mort.
Марту увели в блок смертников.
A ce moment j'ai vu Marta
Там я увидела Марту.
Jusqu'à maintenant j'étais sure que Marta avait partagé le sort de Tadeusz
До сих пор я была уверена, что Марта разделила судьбу Тадеуша.
Mais la réponse du mari apprenant le passé de sa femme ça n'est pas vraiment important, le producteur l'aurait sans doute utilisée ainsi Liza a pu raconter sa première et noble version d'elle même et de Marta
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Nous n'avons que des fragments - ddes passagers heureux Liza observant Marta tentant de s'assurer que c'est bien elle
Остались фрагменты : счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
malheureusement j'ais des moments de faiblesse aussi et Marta était capable de le remarquer
К сожалению, и у меня бывали минуты слабости. И Марта однажды имела возможность это заметить.
A cause de ma faiblesse Marta m'avait entrainée dans un sale boulot complice d'une tentative pour sauver un enfant juif
Пользуясь моей слабостью, Марта втянула меня в грязное дело. Я оказалась её сообщницей в попытке спасти еврейского ребёнка.
Alors le combat pour Marta, contre Marta commença à m'exciter
Битва за Марту, битва против Марты стала захватывать меня.
Je décidais de commencer l'attaque faire savoir à Marta que je pouvais lui donner Tadeusz comme une friandise pour avoir été une bonne fille
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
J'étais tout près de maîtriser Marta
Я была близка к господству над Мартой.
mais pour ce type, Marta serait devenue à moi
Если бы не эта история с собакой, Марта была бы моя.
Bien sur la punition était nécessaire... l'attitude de Marta m'a assez plu
Разумеется, наказание необходимо, но... - Анна! ..
Je décidais de mettre la pression sur Marta, mais alors...
Я решила прижать Марту к стенке... Но в это время...
L'une des deux était Marta mais je me suis toujours battue pour elle
Одной из двоих была Марта, но я ещё не отказалась от борьбы за неё.
Bien, Marta, vous a t'il visitée?
- Так что, Марта? Тебя посещал жених?
de ce que Marta s'était rendue à moi
Наконец-то мне полностью удалось подчинить себе Марту!
Marta, avance!
- Марта, выйди из строя!
Comment Liza se défendit elle et influença le destin de Marta l'histoire de ce destin qu'elle a racontée à son mari et que maintenant elle préfère laisser inachevée?
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Marta, ou quequ'un qui lui ressemblait débarqua à l'escale suivante
Вот Марта ( или пассажирка, похожая на погибшую много лет назад Марту ) сходит на берег.
Marta.
Марта.
Je suis Marta et j'aurai sept ans mardi.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
- Qu'y a-t-il, Marta?
- В чем дело, Марта? - Ни в чем.
Que Dieu bénisse Louisa, Brigitta, Marta et la petite Gretl.
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Marta!
Марта.
Allez, Marta.
Давай, Марта.
- Marta.
- Ага, Марта.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta et Gretl.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
- Je suis Marta.
- Я Марта.
Marta, où es-tu?
Марта, где ты?
Je te veux, Marta.
Я хочу тебя, Марта.
- J'aime bien Marta.
- Мне нравится Марта.
Marta...
Марта...
Marta?
Марта! Где ты?
Reviens chez nous, Marta!
Вернись к нам!
Dommage, Marta.
Ужасно жалко, Марта.
Marta!
- Прямо здесь.
Marta, veuillez danser pour nos invités.
Марта, дорогая, не хочешь ли станцевать для наших гостей?
Ne suppliez pas, Marta.
Не умоляй, Марта.
Marta, je peux vous aider. Mais pour ça, je dois regagner l'Enterprise.
Марта, я могу тебе помочь, но для этого я должен вернуться на "Энтерпрайз".
Notre bien-aimée Marta sera notre épouse.
И мы назначаем нашу возлюбленную Марту нашим консортом.
Bravo, Marta!
Святая Марта!
Cette après-midi... comme tous les vendredis, je suis allé voir Marta Clerici.
В ту пятницу, как и в другие, я поехал к Марте Клеричи.
" Marta Clerici.
" Марта Клеричи.
Marta, ma chère.
Марта, дорогая.