Translate.vc / французский → русский / Metropolis
Metropolis перевод на русский
420 параллельный перевод
Metropolis a besoin d'un dirigeant plus fort, plus charismatique.
Вот почему Метрополису нужен сильный, более обаятельныIй лидер!
Vive Metropolis!
Ура Метрополису!
Alors, ce professeur Laughton... se cacherait ici, à Metropolis?
Значит, этот доктор Лафтон прячется здесь, в Метрополисе?
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit... où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
Les centrales nucléaires de Metropolis sont en zone - 2.
В "Зоне 2" располагаются электростанции Метрополиса.
Il peut révéler au monde ce qui se passe à Metropolis.
О Метрополисе узнает весь мир.
Ainsi, Metropolis pourra avoir un gouvernement normal.
Так у Метрополиса появится нормальное правительство.
Nous c'est Metropolis.
Наш город - Метрополис.
Metropolis a l'air d'une agréable ville.
Должно быть хороший город, этот Метрополис.
Metropolis n'est pas en cendres.
Метрополис не сгорел.
Arrivés à Metropolis, nous trouverons le nom du bébé.
Когда мы попадем в Метрополис, то сможем подыскать имя ребенку.
Superman vole au-dessus de Metropolis.
- Это хороший анeкдот. Супeрмeн лeтит над Мeтрополисом.
Metropolis a besoin d'un dirigeant plus fort, plus charismatique.
Словом, городу нужна сильная рука!
Vive Metropolis!
Да здравствует Метрополис!
Je vois. Alors, ce professeur Laughton... se cacherait ici, à Metropolis?
Говорите, этот Лоутон в нашем городе?
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit... où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
По моему мнению, преступник не может скрываться в городе.
Les centrales nucléaires de Metropolis sont en zone - 2. Et la station d'épuration est en dessous, en zone - 3.
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
Il peut révéler au monde ce qui se passe à Metropolis. C'est plus que nous ne pourrions espérer.
Пускай он напишет правду о нас и о Метрополисе.
Ainsi, Metropolis pourra avoir un gouvernement normal.
В городе восторжествует закон.
Je dois aller à Metropolis quelques jours ou je vais perdre mon client.
Мне нужно съездить в Метрополис на пару дней, иначе я потеряю клиента.
On m'a aussi renvoyé de l'université de Metropolis.
Меня тоже вышвырнули из университета Метрополиса.
On emmène Jodi à l'hôpital de Metropolis.
Джоди Мелвил сейчас на пути в центральную больницу Метрополиса.
Non, tu étais le fils modèle qui obéissait à son père qui n'a jamais fugué un été pour essayer de voir les Metropolis Sharks!
ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в "Акулы Метрополиса".
J'étais censé entrer au conservatoire de Metropolis.
Я должен был выступать в метрополисской консерватории.
Vous partez deux nuits à Metropolis.
Мам, это всего лишь пара ночей в Мерополисе.
Metropolis... Cette ville te manque?
Метрополис....... ты по нему скучаешь?
La police de Metropolis arrive pour le ramener en ville.
Полиция Метрополиса будет с минуты не минуту, чтобы перевезти его обратно в город.
Puis, du jour au lendemain... ils ont tout fermé et j'ai été muté à Metropolis.
Далее они все закрыли, а меня перевели в Метрополис.
Ils possèdent les Metropolis Sharks.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
Les experts en environnement... de Metropolis vont venir enquêter là-dessus.
Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования.
Vous venez de Metropolis.
В вас все выдает Метрополис.
Je suis Carrie Castle, je travaille pour le Journal de Metropolis.
Карен Кастл. Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
- D'un autre côté... ils cherchent un directeur de rédaction au Journal de Metropolis.
- С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
Je dois faire le plein si on va à Metropolis.
Мне надо заправиться перед поездкой в Метрополис.
Rassure-toi, j'ai ramené le meilleur toubib de Metropolis.
Кларк, не волнуйся, я привез лучших докторов из Метрополиса.
Vous êtes bien les meilleurs de Metropolis en matiêre de sécurité?
Да? Ну а вы впроде лучшая сыскная фирма в Метрополисе.
Metropolis vous a confié son recyclage?
Город Метрополис отдал вам договор о переработке отходов?
Quand on sera sûrs que tout va bien, on ira à Metropolis.
Когда мы убедимся, что у тебя порядок со здоровьем, мы отвезем тебя в Метрополис.
Il paraît qu'on voit Metropolis de là-haut.
Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса.
Mes experts à Metropolis vont l'étudier.
У меня команда специастов в Метрополисе, которая ждет, чтобы над ним поработать.
Nell est à Metropolis, c'est toi la directrice adjointe.
Потому что Нэлл в Метрополисе, а ты помошник управляющей.
Des médecins arrivent de Metropolis.
Миссис Кент, прилетели врачи из Метрополиса.
- Presses Universitaires, Metropolis.
- Пресса университета Метрополиса.
Les médecins de Metropolis ont trouvé l'antidote, un remède indien.
Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство. По старому рецепту индейцев.
J'ai un centre de recherches près de Metropolis.
Я недавно приобрел небольшой научный комплекс за Метрополисом.
Voilà Metropolis.
Это Метрополис.
- Je te croyais à Metropolis.
- А я-то думал, ты уже на полпути в Метрополис.
Elle est à Metropolis jusqu'à ce soir.
Её здесь нет. Она до завтра уехала в Метрополис.
Elle arrivait de Metropolis et j'étais chargé de lui faire visiter l'école.
Она только что переехала из Метрополиса, и меня назначили показать ей тут все.
Lorsque j'avais 10 ans, je suis allée à Métropolis pour une compétition de cheval.
Когда мне было 10, я поехала в Метрополис на соревнование по езде.
Puis je monte dans leur voiture et nous retournons à ma vraie vie, à Métropolis.
Тогда я сажусь в их машину и мы уезжаем к моей настоящей жизни, в Метрополисе.