Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Michael

Michael перевод на русский

11,357 параллельный перевод
- Attends, Michael. Michael.
- Подожди, Майкл.
- Michael attends. - Foutez moi la paix!
- Майкл, подожди.
Michael s'est déjà enfuit auparavant.
Майкл и раньше сбегал.
L'école de Michael est en confinement. Quoi?
Школа Майкла оцеплена полицией.
Est-ce que Michael va bien?
С Майклом всё в порядке?
J'ai peur que ce soit Michael cette menace.
Я боюсь, что Майкл и есть угроза.
On pensait que la menace à la bombe était réelle, et on pensait que Michael était derrière tout ça.
Мы думали, что сообщение о бомбе - правда, и что за этим стоит Майкл.
Michael, attends.
Майкл, подожди.
Michael Criolla, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Sarah Tran. Vous avez le droit de garder le silence.
Майкл Криолла, вы арестованы за убийство Сары Тран.
Nous sommes au milieu d'une conversation, Michael. Non plus.
- Мы вообще-то тут разговаривали.
Son vrai nom est Michael quelque chose.
Его настоящее имя - что-то, вроде, Майкла.
À mon avis c'est une histoire de gros sous, avec un type mystérieux du genre Michael Clayton.
Мое предположение, мы имеем дело с каким-то крутым адвокатом по темным делам, с теневым профессиональным ликвидатором, типа Майкла Клейтона.
C'est notre Michael Clayton?
Это наш Майкл Клейтон?
De retour avec une autre pub pour caleçons avec Michael Jordan, inexplicablement dans un avion.
А мы возвращаемся к очередной рекламе нижнего белья с Майклом Джорданом почему-то на самолете.
Michael est un vendeur de livre rare.
Майкл продает редкие книги.
Michael, j'ai peur que la tumeur d'Adrian ait considérablement grossie et qu'elle atteigne le cœur.
Майкл, боюсь, опухоль Адрианы значительно выросла и сейчас распространилась вокруг сердца.
Michael, on travaille très dur pour résoudre cela.
Майкл, мы очень стараемся, чтобы спасти её.
Michael et moi rentrions de ce chalet.
Мы с Майклом ехали из загородного дома.
Ils m'ont dit que je pouvais prendre les affaires de Michael quand je serais prête.
Они сказали, что я могу забрать домой вещи Майкла, когда буду готова.
- Michael n'était pas croyant.
- Майкл не верил.
Cher Michael Cardenas : Je vous ai fait faire plus d'économies.
" Уважаемый Майкл Карлденас, я съэкономил вам еще денег.
Michael Cardenas : inspecteur Bell.
Майкл Карденас, это детектив Маркус Белл.
Et à gauche... c'est Michael Amato.
А слева... Майкл Амато.
Votre victime s'appelle Michael Moretti.
Ваша жертва Майкл Моретти.
Nous sommes ici pour Michael Moretti, il a été assassiné ce matin.
Мы здесь по поводу Майкла Моретти, он был убит этим утром.
Notre victime, Michael "Mickey" Moretti avait un casier judiciaire.
- Да. Майкл "Микки" Моретти имел приводы в суд по несовершеннолетним.
D'être habillé comme Michael le frère de Janet en pleine tournée "Bad" ça le fait carrément.
Прикид в стиле Майкла времен тура "Bad" загладил твою вину.
Michael Barnow.
Майкл Барноу.
La rumeur dit que Michael ou Lucifer... l'un d'eux essaie de nous prévenir.
По слухам, либо Михаил, либо Люцифер. Они пытаются нас предупредить.
Ouais, avec ce patient fou qui pensait être Michael Jackson.
Ага, с тем парнем из психушки, который считал, что он Майкл Джексон.
Michael Buble?
[* канадский певец]
Michael Bay, le meilleur réalisateur au monde.
Майклу Бею, великому режиссеру всех времен.
Parce qu'apparemment c'est les boîtes à grignoter qui ont tué Michael Douglas.
Говорят, Майкла Дугласа сгубило пристрастие к отлизыванию.
Peut-être qu'elle a quelques pouvoirs magiques qui la rendent incapable de mourir, comme des méchants de film d'horreur, comme Michael Myers, ou Jason, ou Dr. Giggles.
Поэтому я получил доступ к скрытым камерам, которые Шанель установила по всему дому.
Peut-être qu'elle a quelques pouvoirs magiques qui la rendent incapable de mourir, comme des méchants de film d'horreur, comme Michael Myers, ou Jason, ou Dr. Giggles.
Может быть, у нее есть магические силы, которые делают ее бессмертной, как у злодеев в некоторых ужастиках, типа Майка Майерса или Джейсона, или Доктора Джигглза.
Je ne voudrais faire ça ni à Michael ni à toi.
Я бы не поступила так ни с тобой, ни с Майклом.
- Donc c'est "Michael" maintenant?
- Так теперь он Майкл?
Il est Michael pour moi, c'est ce que j'ai dit à "Sa majesté des airs" quand il a appelé.
А для меня он Майкл, что я и сказала Его Воздушеству, когда он звонил.
Michael, je commence mon nouveau job mardi.
Майкл, во вторник я выхожу на работу.
Tu sais quoi, Michael?
Знаешь, что, Майкл?
Je suis désolée, Michael.
Прости, Майкл.
Michael
Майкл...
Okay, Michael.
Хорошо, Майкл.
Je voulais tellement être Michael J. Fox.
Я так хотел быть Майклом Джей Фоксом.
Ce n'est pas juste par loyauté envers Michael Gregson?
Или ты хранишь верность Майклу Грегсону?
J'adorais Michael, mais il n'est plus là et... je suis maintenant amoureuse de Bertie.
Я очень любила Майкла, но он мертв, и... теперь я люблю Берти.
Michael... Nous aimerions acheter ta part du bar.
Майкл... мы с радостью купим долю в баре.
Le véhicule appartient à un gars nommé Michael Boudreau.
Машина принадлежит некоему Майклу Будро.
Comment est ce que tu penses que Michael Boudreau rentre là dedans?
Как по-твоему Майкл Будро сюда вписывается?
Michael Boudreau, NYPD!
Майкл Будро, полиция Нью-Йорка!
- Michael!
- Отстаньте от меня все! - Майкл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]