Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Mind

Mind перевод на русский

227 параллельный перевод
Libère ton esprit Libère-toi
Let your mind go Let yourself be free
- Pense Libère ton esprit Libère-toi
Let your mind go Let yourself be free
Essayant de leur faire perdre l'esprit Sois prudent, ça t'arrivera pas Hé! Réfléchis
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
J'allais changer ça Mais là je ne le ferai pas Alors, réfléchis
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
L'écran de télé est la rétine des yeux de l'esprit.
Thе tеlеvisiоn sсrееn is thе rеtinа оf thе mind's еуе.
Attention aux écarts.
Mind the gap.
"My Heart Has a Mind of its Own" de Connie Francis est pas mal.
Вышла новинка - Конни Фрэнсис, "My Heart Has a Mind of lts Own".
# In my mind s eye
Перед моим внутренним взором
- Spencer won t mind?
- Спенсер не против?
Dans l'esprit de Thompson, il y avait cette pensée :
У Томпсона в уме, была такая мысль : In Thompson's mind was this thought :
"Vous êtes complètement fous... c'est absurde."
Я сказал : "Вы выжили из ума." I said : "You're out of your mind." Это абсурд. That's absurd.
Donc, cela était réel.
Таким образом у меня не осталось никаких сомнений в том, что произошло. So there was no question in my mind that it had occurred.
Parce que personnellement... je veux un engagement très limité.
with the strength of about 25,000 men. Поскольку внутри себя... Because in the back of my mind...
"Bien sûr que tu as été viré."
Она сказала : "Ты сошел с ума. Конечно-же, ты был уволен." She said : " You're out of your mind.
Je veux dire qu'il avait en tête des raisons... pour ce qu'il a fait.
Я утверждаю что он имел основание в своём сознании для того что-бы поступать так как он поступал. I'm arguing that he had a reason in his mind for doing what he did.
Et il fait une thérapie sexuelle?
# Let your mind go...
Donc, en ce jour du 7 mars 1979, j'annonce, au nom de tous les représentants de l'État de Géorgie, que nous nommons Georgia on My Mind, chanson officielle de notre État, nous tenons aussi à faire à M. Ray Charles des excuses publiques et à l'accueillir ici.
Поэтому сегодня, 7 марта 1979 года, мы, законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном нашего штата, но и приносим мистеру Рэю Чарльзу наши официальные извинения.
Ça ne t'embête pas?
Hope you don't mind I'm bending the truth.
Mind si je viens dans pendant une minute?
Побеспокою вас?
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
To blow your mind To blow your mind
- * Что выдует ваш мозг * - * Что выдует ваш мозг *
Le recueil de Ferlinghetti. A Coney Island of the Mind.
Книга Ферлингетти "Кони-Айленд разума".
* Out of sight means out of mind *
Из видимости, значит из разума...
If you don t mind me saying if that don t work, your breath will get the job done because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks!
И, не обижайся на то, что я скажу но если это не сработает, ты их добьешь своим дыханием... Тебе определенно надо принимать "тик-так" потому что твое дыхание зловонно!
Though my mind could think I still was a mad man I hear the voices when l'm dreaming
♪ Хотя мой ум мог думать, я всё ещё был безумным человеком.
♪ and for hours you re just gentle on my mind
Рюдигер Фоглер, Алекс Луц, Рим Керичи а также Пьер Бельмар Оператор - Гийом Шиффман
... and his mind
... и это значит?
Je ne pense pas que ça aurait dérangé Eli.
Oh, I don't think Eli would mind.
Ça fait un moment que j'y pense, - et hier j'ai eu un appel... - Attends.
I had it in the back of my mind for a while, and then yesterday, I got a ph- -
Vous avez à faire. 3 enfants, un bébé, et apparemment un nouveau boulot.
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
I sense something strange in my mind. - The situation is - Serious.
* Я ощущаю что-то у себя в голове * * ситуация действительно * * серьёзна *
But I made up my mind l'm keepin'my baby
Но я решила что оставлю ребенка
Je suis gynécologue. * What a waste of time the thought crossed my mind * * But I never missed a beat *
Я же гинеколог.
¶ With you inside my mind. ¶
Наедине с тобой
But in my mind
* Но в моей памяти *
Mind si je vous rejoindre?
Не против, если я присоединюсь?
And l've tried and tried To say what s on my mind
* Я много раз пыталась * * сказать тебе, о чём я думаю *
And let you blow my mind
* И позволил себя одурманить *
- Mind if I move in closer
* Не возражаешь, если я подойду?
With a bit of a mind flip.
* Как вдали от молвы *
Think it over Free your mind, and the rest will follow
* Думаешь это конец... * * Расслабь мозги и отдохни *
Think it over Free your mind
* Подумай еще раз * "Освободи свой разум"
( mal ) Sous-titré par Setsuki.
Subtitles by Evil Mind
Je ne veux pas suggérer que c'est moi... qui ai mis dans la tête de LeMay... que ses opérations étaient totalement inefficaces... et devaient être radicalement changées.
Я не хочу предполагать, что это был я... I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны...
Drôlement romantique.
- # Think think - # Let your mind go...
Blow your mind, squeeze your sweat
Куюки!
# Don't let your mind get weary and confused #
Ах.
J'espère que ça ne vous dérange pas.
Hope you don't mind.
OK?
Do you mind?
Make up your mind
- Круто, только кончай меня лапать.
You're on my mind
* Колёса несут меня куда-то *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]