Translate.vc / французский → русский / Modern
Modern перевод на русский
77 параллельный перевод
un négatif d'origine de la Bundesarchiv-Filmarchiv de Berlin, une pellicule du Museum of Modern Art de New York produite en 1936, des fragments d'une copie conservée par la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung issue d'une version allemande perdue, et des fragments d'une copie conservée par la Cinémathèque Suisse à Lausanne.
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка. Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.
Avec la collaboration du Film Center du National Museum of Modern Art, Tokyo
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Modern style... Galeries Farfouillette...
Нет, это надо видеть.
Je dois retrouver ma femme a la Tate Modern.
У меня встреча с женой в галерее Тэйт-модерн.
A la Tate Modern.
В галерее "Тейт-модерн".
Affirmez-vous toujours ne pas l'avoir vue, sauf il y a plus d'un an a la Tate Modern?
Вы продолжите утверждать, что больше не видели ее с той встречи в "Тейт-модерн"?
Elle est revenue etje l'ai croisée a la Tate Modern, et ça a repris.
Она вернулась, и я столкнулся с ней в "Тейт-модерн", и всё началось опять.
Le Modern lui courre après depuis des années
Центр модерна охотится за ней долгие годы.
Le musée. Le Tate Modern.
В галерее современного искусства.
Ensuite, Boom, le devoir m'appelle sur mon écran.
А после! Call of Duty 4 Modern Warfare.
Il y a quelques années, la banque centrale des États-Unis, la Réserve Fédérale, a produit un document intitulé "Modern Money Mechanics".
Несколько лет назад центральный банк США, Федеральный Резерв выпустил документ, озаглавленный как "Современная Денежная Механика".
Et, en respect des conditions des réserves comme indiqué dans "Modern Money Mechanics" :
И учитывая требования по резерву, как сказано в "Современной Денежной Механике",
Vous rappelez-vous ce que "Modern Money Mechanics" déclare à propos des prêts?
Помните что говорилось в "Современной Денежной Механике" о долгах?
Ne quittez pas.
Не кладите трубку. "Modern Magazine".
S'il vous a suffi de lire Modern
Если по глянцевым журналам
C'est avec fierté que Modern Magazine associe son nom au talent d'une future artiste majeure :
Мы гордимся тем, что название нашего журнала теперь связано С именем талантливой художницы,
- C'est une revue de littérature, c'était un article qui... tenait sur le... "Remains of Fascism in Modern Literature".
- Хм... - Это был литературный обзор, это была статья на тему... "Отголоски фашизма в современной литературе"...
C'est le Museum of Modern Art. Oui.
- Это музей современного искусства.
Steve Levitan de Modern Family veut changer d'air.
Стив Левитан, создатель "Modern Family" готов сменить агента.
Modern Warfare. On vit Call of Duty.
омпьютерных стрел € лок.
Si les gens veulent des'Modern Warfare'ou des'Halo Reach'... ça me va puisque je crois que ces jeux sont de la merde.
Если все жаждут "Modern Warfare" или "Halo Reach" то всё отлично, потому что я считаю эти игры отстоем.
"I am a very model of a modern major general"?
"Я самый лучший в мире генерал"?
Max, c'est la vie, pas Call of Duty Modern warfare 3.
Макс, это реальная жизнь, а не Call of duty : modern warfare 3.
Il m'a parlé de l'endroit où il était. Il était descendu au "Tate Modern".
Он рассказал мне об этой выставке которую он увидел внизу, на Тейт Модерне.
- Tu as Modern Jazz à 9 h. - Les gens maigres.
У тебя завтра занятие джазерсайз в 9 утра...
Traduit par Lucas7545 ( imposteur! Tu ne traduis rien des épisodes, tu te contente d'y mettre ton pseudo )
Modern Family S03E16 Virgin Territory
J'avais l'habitude d'imaginer le vent souffler sur mes cheveux, chantant du Hall et Oates, peut-être faisant l'idiot avec mon M. Micro...
Я представлял, как ветер пронизывает мою химзавивку, дребезжит какой-нибудь Modern Talking, и я громко подпеваю своей стерео системе...
La Modern Honolulu.
Современный Гонолулу.
Oakwood, un prof de comédie, qui aurait pu avoir sa propre bande de potes, si sa partie du pilote de Modern Family n'avait pas été coupée.
Дубрава — преподаватель актёрского мастерства, который мог набрать свою свиту, не будь его роль вырезана из "Американской семейки".
Je ne veux pas lui déclarer la guerre...
Эпическая игра Modern Warfare.
Et Kevin Bacon a pu avoir l'équipe de tournage de la série préférée de ma mère, Modern Family.
И Кэвин Бэйкон смог заполучить съемочную группу ее любимого сериала - "Американская семейка".
D'ailleurs, il a lu ton article "Modern Love" et il a adoré.
Кроме того, он прочитал твою колонку "Современная Любовь", и она понравилась ему
Erin Dilly dans Thorougly modern Miliie.
Эрин Дилли в Совершенно новой Милли.
Lord Aysgarth, je suis moderne.
Lord Aysgarth, I'm modern.
Il y avait des réunions sur les maths modernes, la "Modern Math", en Asie du Sud-Est, il y en a eu au Brésil.
Конференции по "современной математике" проводились в Юго-Восточной Азии,
Il travaillait pour une entreprise appelée Modern Aerodynamics.
Он работал на компанию "Современная аэродинамика".
Il travaillait pour Modern Aerodynamics jusqu'il y a quelques mois.
Он работал на "Современную Аэродинамику" до недавнего времени.
Je crois savoir que vous le poursuivez lui ainsi que Modern Aerodynamics.
Я так понимаю, вы подали иск в суд на него и на "Современную Аэродинамику".
Apparemment ça a lavé de tout soupçon Modern Aerodynamics.
Очевидно, компанию "Современная аэродинамика" оправдали.
Je n'ai pas été casté pour une pub depuis celle que j'ai loupé pour Maalox contre ce gars de Modern Family.
Я не снимался в рекламе с тех пор, как упустил роль в сериале "Вот это семейка".
J'ai rêvé que notre mariage faisait la couverture de Modern Gay Grooms et qu'il y avait un magazine qui s'appelle Modern Gay Grooms.
Мне снилось, что наша свадьба попала на обложку журнала "Современные женихи-геи", и что существует такой журнал под название "Современные женихи-геи".
Retour maintenant à l'épisode croisé de All in the Family et Modern Family.
Мы вновь возвращаемся к совместному эпизоду Все в семье и Американской семейки
♪ I am the modern man ♪ ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ ♪ Domo arigato, Mr.
* Я поведу свой оркестр, *
Sa carte de visite dit qu'elle travaille pour Modern Fashion.
Думаю, по работе. В ее визитке сказано, что она работает в редакции "Современной моды".
Elle espérait travailler à modern fashion
Она надеялась, работа в "Современной моде" проложит ей дорогу.
Tu a posé pour modern fashion?
Ты позировала для "Современной моды"?
Ecoutez, j'ai grandi en lisant Modern Fashion.
Слушайте, я выросла на "Современной моде".
Comme indiqué dans "Modern Money Mechanics" :
Как гласит "Современная Денежная Механика" :
Il y a une rétrospective sur elle au Tate Modern.
Её ретроспективу недавно выставлял Тейт Модерн.
Trad by KévinBTW GuillaumeBTW Modern Family Saison 3 Episode 10
Американская Семейка S03e10.
Modern Family Saison 3 Episode 10
Переводчики :