Translate.vc / французский → русский / Mona
Mona перевод на русский
1,348 параллельный перевод
Si seulement on pouvait exploiter le sens de l'habilité de Mona, on pourrait éclairer la cote Est.
Если бы мы только могли использовать чувство права Моны, мы бы могли осветить Восточное побережье.
- Allons-y - Mona...
Пойдём Мона...
Mona, on y va.
Мона, иди.
Mona, je dois partir.
Мона, мне надо идти.
Mona dort, au fait, chez moi. alors peut-être qu'elle pourrait se joindre à nous?
Мона проспала, но, может быть, она все же может присоединиться к нам?
Tu sais ce que je pense de Mona.
Ты знаешь как я отношусь к Моне.
Il m'aime plus qu'il déteste Mona, voilà tout.
Он любит меня больше, чем ненавидит Мону, вот как.
J'ai ramené Caleb, il a dit à Mona qu'il voulait se promener
Я отвезла Калеба домой Он сказал Моне, что хочет пройтись.
Mona : hey ici
Мона : Эй, там.
Désolée, Mona, j'étudie avec Caleb après les cours.
Послушай, Мона, мне очень жаль, но мне придется заниматься с Калебом после школы.
Mona sait que j'ai menti.
Прекрасно. Теперь Мона знает, что я солгала о том, где я.
Mona m'a aidé pour le costume. T'as fait ça?
Мона помогла мне выбрать костюм.
Ali D a besoin de Mona Vanderwaal. J'ai quoi en échange?
Самой Эли Ди нужно что-то от Моны Вандервол.
L'adrénaline générée par son sentiment de pouvoir et son haut niveau intellectuel ont permis à Mona de toujours tout savoir et d'être omniprésente.
Всплеск адреналина, который сопровождал ощущение власти и её высокий уровень интеллекта, подпитывали способность Моны казаться для всех всезнающей и вездесущей.
Mona la ratée part chez les fous, et ces petites menteuses rentrent dormir, les fenêtres ouvertes et les portes déverrouillées.
Неудачница Мона в психушке. И наши любимые обманщицы собираются ложиться спать с открытыми окнами и незапертыми дверьми.
Mona est A.
Я знаю, что Мона это "Э".
Rita, ma Pieta, ma Mona Lisa merci à vous
Рита, моя Пиета, моя Мона Лиза, это для Вас.
Mona est en train de baver sur son lit à l'hôpital psychiatrique.
Мона пускает слюни в псих больнице
" Mona jouait avec des poupées...
Мона играла с куклами.
Tu dois faire parler Mona.
Тебе нужно заставить Мону говорить.
Mona n'a jamais travaillé toute seule, et elle est probablement toujours en train de donner des ordres aux gens.
Мона никогда не работала одна. и она точно все еще дает людям указания
Je retournerai voir Garrett si tu vas voir Mona.
Я займусь гарретом, если ты займешься Моной
Mona pourrait avoir une équipe entière travaillant pour elle.
У Моны наверняка могла быть и дальняя часть поля, играющая на ее стороне.
Tu sais quoi, Mona?
Знаешь что, Мона?
Mon dieu, Mona, tu me dois ça!
Господи, Мона, ты - моя должница!
Ton ami Mona mérite d'être écartelé.
Твоя подруга Мона заслужила быть выпотрошенной и четвертованной.
Et tu es peux être en train de faire le deuil de la Mona que tu ne connais pas autant que de celle que tu as créée.
И когда ты скорбишь о Моне ты не знаешь как много это для того что бы сделал.
Et c'est particulièrement difficile parce que Mona est juste devant toi.
И это особенно тяжело, потому что Мона всегда у тебя на виду.
Je serai bien plus sûre si tu pouvais obtenir quelque chose de Mona.
Я была бы более уверенна, если бы удалось что-то выдавить из Моныю
Je pensais aller voir Mona à Radley.
Я думала навестить Мону в Рэдли.
Hey, Mona
Привет, Мона.
Regarde, Mona je ne suis pas venue ici pour jouer à la plus belle.
( Вздох ) Слушай, Мона, Я сюда пришла не для того, чтобы играть в салон красоты.
Crois moi, tu n'es pas la première personne à me blesser, Mona.
Поверь, ты не первый человек, Мона, который причиняет мне боль.
Mona, de quel message me parles tu?
Мона, о каких смс ты говоришь?
Mona.
Мона.
Je reviens, Mona
Я вернусь, Мона.
Elle est probablement dans le camp de Mona.
Вероятно, Мона ей платит.
Mona n'a pas d'argent.
У Моны нет никаких денег.
J'ai entendu que Mona Fredricks était partie, officiellement, je demande...
Я слышала о том, что Мона Фредрикс ушла, так что я официально прошу Вас...
Au fait, je sais que nous n'en avons pas parlé, mais... je supposais qu'avec le départ de Mona, je...
И да, я знаю, мы не обсудили это, но... я предполагал, что с уходом Моны, я...
Cela vient juste d'arriver de la part de Mona Fredricks.
Только что принесли от Моны Фредрикс.
Pour prendre la place de Mona.
На место Моны.
Qu'a dit Mona à Wilden, d'après toi?
Как думаете, что Мона сказала Уилдену?
Em, Mona pourrait ne pas être la seule à Rosewood possédant une capuche noire.
Эм, Мона не единственная в городе, у кого есть чёрная толстовка.
- Je t'échangerais Mona pour Jenna.
- Меняю Мону на Дженну.
- Je pense que je me sentais en sécurité quand Mona ne parlait pas.
- Кажется, мне было спокойнее, когда Мона не разговаривала.
- Mona!
- Мона!
C'est celui de Mona.
Это Моны.
Mona a des problèmes.
У Моны кризис.
C'est Mona.
Это Мона.
Mona est A.
"Э" это Мона.