Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Much

Much перевод на русский

364 параллельный перевод
Much, le fils du meunier.
- Мач, я сын мельника.
Much!
Мач!
Porte ce message à Much.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
Much! Tu seras prudent, hein?
О, Мач, пожалуйста, будь осторожен!
belle inconnue?
"Как далеко ты заведешь меня, прекрасный незнакомец?" How much further wilt thou lead me, O Fair One?
Thank you very much! Yes!
Большое спасибо.
Je te connaissais même pas Tu ne devais pas avoir plus de 10 ans
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Pas besoin d'être bachelier pour voir ce que tu me fais
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Tout ce que j'ai fait et bien plus encore.
All I've done and much more.
Jusqu'à ce que vous avez été enfermé à Much Middlefold dans le Shropshire, vous ne savez pas ce cooping est.
Пока ты не побываешь там, ты не узнаешь, что значит жить в клетке.
Papa les aime beaucoup.
Papa likes them very much.
Too Much?
- Напряженно?
Too much.
- Напряженно, да..
Des fois, ça devient too much pour moi aussi.
Иногда для меня там тоже слишком напряженно.
# l'm lost in admiration, could I need you this much?
Я заплутал в плену восхищения И зачем мне так нуждаться в тебе?
How much will we change after two years?
Насколько мы изменимся за два года?
Not as much as l'd regret not having a family. Not being there to raise them.
Но я больше пожалею о детях, семье, что я не возилась с ними.
Les risques d'un conflit... beaucoup plus large... augmentent.
- Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к... as you step up the разговору об угрозе Соединённым Штатам...
Peut-être qu'ils ne savent pas à quel point je suis ignorant.
- No. Perhaps they don't know how much I don't know. Действительно многого.
Je fais un réel effort pour bien me préparer... pour ces discussions au Congrès.
And there is much indeed. Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе.
Je voulais vraiment y aller.
I applied to Stanford University. I very much wanted to go.
Nous avons certains idéaux, certaines responsabilités.
How much evil must we do in order to do good? Мы имеем определённые идеалы, определённую ответственность.
It s OK, Mister?
"OK, Mr.! How much mine?" ( Ок, мистер!
How much mine?
Сколько стоят мины?
OK, thank you very much, Mister.
"Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
Qu'est-ce qui vous fait si mal?
- Why does that cause you so much pain?
Il y a donc tant à dire sur moi?
Didn't realize there was that much to say.
Il reste les malades. On risque gros.
There is too much at stake here.
On a discuté et après quelques verres, je lui ai demandé combien c'était. En anglais. Je lui ai dit : "How much?"
Я его спросила, как это по-английски Я сказала ему, "How much?"
You'll never know, dear, how much I love you.
И ты не узнаешь, как ты нужна мне...
Usavo much heroin.
Я стал часто колоться.
- - "What mean by'much'?"
- - "Что значит часто?"
Obviously I very much to lose, now therefore not potr? do so.
Конечно сейчас я персона видная некого лупить не стану.
But I do not know how much I can still do with Dave, Krist and sounds of my voice and guitar.
Просто я ни знаю, сколько мы с Дейвом и Кристом... этой гитарой и этим голосом сумеем сделать.
Combien pour le robot?
How much for the robot? Как насчет робота?
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
Но я нет, и я забочусь о том, чтобы быть твоей подругой слишком долго, чтобы ты тут была, ясно?
Tout ce bruit est de trop,
- All the noise is too much
Comment sais-tu autant de chose sur tout?
Hey, how'd you get to know so much about everything?
Et j'étais un idiot avec Mitchell, et ce gars à eu le temps de grandir, qui sait de combien je me souviens?
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Much.
Конечно.
Thank you very much.
Огромное спасибо!
And we won t be together much longer Unless we realize that we are the same
И мы не сможем быть долго вместе, Если только не поймём, что мы очень похожи.
Il veut faire Too Much Blood. She Was Hot.
еще он хотел "Much Blood", и "She Was Hot".
♪ And it s too much, too much for me. ♪
* Слишком, слишком близко для меня. *
C'est un peu too much.
Я думаю, что это слишком.
Une autre pitoyable tentative too much pour...
Еще одна несчастная, с её чрезмерными попытками...
Merci beaucoup!
Thank you so much.
Le problème était que la précision aussi était inférieure.
... so the loss rate would be much less.
I arrabbio much with myself. Comment? comment peut on etre programmé pour ne commettre aucune erreur humaine!
Честно говоря, я до сих пор проклинаю свою неуклюжесть едва что-то уроню, ужасно на себя злюсь, меня запрограммировали ничего не проливать, не допускать оплошностей.
I can t see much of a future
Я не вижу особого будущего,
J'ai peur...
{ "how much are you aware of?" }

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]