Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Mx

Mx перевод на русский

62 параллельный перевод
Le produit phare de Dominator. Le MX-10.
Это флагман серии Доминатор.
J'en ai une paire moi-même.
MX-10. У меня самого пара таких дома.
Un Magnaphone SEAL. MX 20-20.
Это спецаппарат "Рамикс 20-20".
Ramirez, dans la vedette, il y a le MX 20-20... le Magnaphone.
Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15".
Mx... euh...
- Мих...
Le Hilti DX 460 MX ou le Simpson PTP...
Хилти Ди Экс 460 Эм Экс или Симпсон Пи Ти Пи...
Le radar détecte un objet de masse croissante... sur l'orbite basse MX201.
Сенсоры что-то обнаружили! На орбите планеты MX-201 какой-то объект.
Nous avons reçu un rapport de l'unité d'inspection de la zone MX.
Поступило сообщение от флота, патрулирующего сектор MX.
- MX!
- МХ!
Où est votre MX?
Где ваш МХ?
Depuis ta dernière venue, les partenaires MX sont devenus obligatoires.
С тех пор как ты был здесь в последний раз, MX-напарники стали обязательными.
Un MX vous y a vu.
МХ видел вас там.
Depuis qu'on n'a plus de MX disponibles, le département n'autorise qu'un modèle pour le service actif.
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель. Забавно, на самом деле.
Le sergent Patel et deux autres officiers ont été tués, trois MX ont été détruits et le suspect s'est échappé.
Сержант Пател и два других офицера были убиты, трое МХ уничтожены, а подозреваемые скрылись.
L'unité MX est basée sur la logique et sur les règles.
Юниты МХ руководствуются логикой и ориентируются на правила.
que si un MX ne t'avais pas laissé derrière pour sauver les autres, ton partenaire aurait pu sortir de cette embuscade vivant, et cette partie peut être vrai mais j'ai lu le rapport complet.
что если бы MX не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
Au moment où l'embuscade a commencé, il était déjà trop tard et c'est toi qui les y a menés, alors tu peux blâmer un MX ou tu peux te blâmer toi.
К моменту начала операции уже было слишком поздно, и именно ты повел их внутрь, так что можешь винить во всем MX или можешь винить себя.
- Je n'ai rien de comparable au MX-43.
- У меня нет ничего общего с МХ-43.
Tu n'es pas comme eux, les MX.
Ты не такой, как МХ.
Les séries MX sont basées sur des calculs de relations.
Серия MX основана на первой Исчисление предикатов
Les MX n'ont aucune intuition, ou comme tu le formulerais, pas d'âme.
У них нет интуиции, или как ты говоришь, души.
Et le seul témoin que l'ont ait est le MX de Vogel. qui a été détruit quand ils ont pris Vogel.
И единственный свидетель это МХ Вогеля, который разлетелся на части, когда они забирали Вогеля.
Inutilisable pour un MX, qui ne serait pas capable d'y mettre de l'ordre, d'y trouver un sens, mais toi, tu pourrais le faire.
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Si on te transfère la mémoire, ou ce qu'il en reste, du MX de Vogel, tu pourrais trouver le lien.
Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь.
Allumez-le, éteignez les MX.
Врубай, выруби МХов
MX-76.
MX-76. "
C'est quoi MX-76?
Что за MX-76?
MX-76.
МХ-76.
Que ton MX tienne le sac est un peu morbide.
Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да?
S'il peut reconstituer le MX, il pourrait peut-être tirer quelque images de son cerveau.
Если он сможет заново собрать того ЭмИкса, может, удастся вытащить из его памяти видеозаписи.
Rudy, Valérie t'a amené le MX défectueux de la maison sécurisée?
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии?
Regarde l'appareil de communication du MX.
Проверь коммуникаторный блок ЭмИкса.
Ils nous ont tous désaffectés, et remplacés par les MX.
Списали нас всех, и заменили нас на ЭмИксы.
C'était quoi ça? C'est pour charger en priorité les MX!
Какого черта?
Je préfère prendre un DRN partiellement chargé qu'un MX complètement chargé.
Я предпочту полузаряженного ДРН-а полностью заправленному ЭмИксу.
Les MX sont toujours prioritaires.
ЭмИксам всегда отдают приоритет.
Je veux avancer. Il ne veut pas dormir avec les MX.
Я хочу съехать оттуда.
Vous avez été désactivés et remplacés par des robots normaux, les MX.
И поэтому вас списали и заменили универсальными роботами, ЭмИксами.
Balles perforantes, bombes, vagues de MX.
Бронебойные снаряды, авиабомбы, атаки ЭмИксов.
Une fois la trace isolée, nous pourrons la télécharger au système de surveillance de ton département et, en théorie, nous pourrons la localiser, tout comme n'importe quel MX ou androïde sur ton réseau.
Как только мы выделим эту подпись, мы сможем загрузить ее в систему слежения вашего управления и, теоретически, сможем отследить ее, также как любого ЭмИкса или андроида в вашей сети.
Et quand ils ont commencé à déconner, il a été décidé en secret que les MX, qui se basent sur la logique, étaient la meilleure façon de continuer.
И когда они начали выходить из строя, власти по-тихому решили на каком-то закрытом совещании, что ЭмИксы на основе логики будут... лучшим решением.
Je travaille avec des MX et croyez-moi, ils ont leurs limites.
Я работаю с ЭмИксами каждый день, и позвольте мне вам сказать, у них есть свои недостатки.
Prend autant de MX que tu as besoin.
Возьми столько ЭмИксов, сколько тебе потребуется.
On a perdu cinq MX.
Мы потеряли пять ЭмИксов.
J'ai décidé de remplacer les DRN avec les MX.
Я полностью поддерживаю идею замены ДРН андроидов на ЭмИкс.
Il a voté pour arrêter le contrat qu'avait la ville sur les DRN de Lumocorp et il a obtenu le nouveau contrat de MX pour le concurrent de Vaughn.
Он голосовал за отзыв контракта Лумокорпа на производство ДРНов и отдал новый контракт на ЭмИксов конкуренту Вона.
- Le MX de détective Paul. - En ayant un DRN obsolète.
ЭмИкс детектива Пола.
Il tire avec sur mon MX!
Он выстрелил в моего ЭмИкса!
Depuis quand te soucies-tu des MX?
С каких пор тебя заботит ЭмИкс?
Sync par Mx
Авторы сценария и режиссеры Фэкс Бар и Джордж Хикенлупер
Son MX a été détruit.
Его МХ был уничтожен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]