Translate.vc / французский → русский / Myspace
Myspace перевод на русский
89 параллельный перевод
J'ai 5 amis sur MySpace et j'attends l'invitation pour un sixième.
У меня пять друзей на MySpace, и я жду авторизацию ещё от шести.
- Je veux améliorer ma page MySpace... mais Dennis n'arrête pas de critiquer tout ce que je fais.
Я пытаюсь исправить мою страницу на MySpace, но Дэннис критикует... - всё, что я делаю.
- C'est quoi une page MySpace?
- Что это такое - страница на MySpace?
Il y a un dénommé Bruce qui a contacté Dee sur MySpace... et qui prétend être notre père biologique.
Есть парень Брюс, который связался с Ди на MySpace... и он претендует на роль нашего биологического отца.
En allant sur MySpace?
Через MySpace? - Да.
J'ai appelé cette femme sur MySpace qui a dit qu'on avait couché ensemble.
Так что я связался с той женщиной с MySpace, которая заявляла, что у нас была ночка.
Il m'enverra un e-mail quand elle sera disponible sur My Space dans environ... maintenant.
Он только что написал мне, что достанет ее и разместит в "MySpace" через... прямо сейчас.
Tu n'as pas vraiment lu ma page MySpace, n'est-ce pas?
Ты правда не читал полагающююся мне Космическую страницу, не так ли.
Oui, les heures supp. m'aident à ne pas consulter la page MySpace de Jimmy.
Да, работа в неурочные помогает избегать искушений... думать о Джимми.
Tu sais, papa, il y a un truc qui s'appelle MySpace, où tu postes toutes ces informations en ligne.
Знаешь... знаешь, пап... есть такой сайт... MySpace, где ты можешь разместить всю эту информацию в онлайне.
J'ai 212 amis sur MySpace.
у меня 212 друзей в Сети.
Vous êtes sur MySpace?
Пацаны, вы на MySpace зарегены, не...?
Et le cas représentatif de ça, c'est la vie sociale en réseau tels que MySpace, où vous pouvez personnaliser votre profil.
И классическим примером служат социальные сети, такие как, MySpace, где вы можете переделывать свой профиль.
Ecoute, je l'ai déjà posté sur mon blog.
Пойми, я уже написала об этом на моей страничке на Myspace.
D'accord, d'accord!
- Иди на MySpace.
Va sur MySpace, regarde s'il y a une page au nom de Bahir Hakeem.
Посмотри, есть ли в MySpace страница Бахира Хакима.
Kyle, vérifie sa liste d'amis.
Сколько MySpace-овских друзей у него?
J'ai vérifié l'identité d'un musulman et ses infos sur MySpace sont bidons.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
J'ai recoupé son profil YouTube avec MySpace, et d'après son blog, c'est un communiste de la vieille école.
- Нет. Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
La poupée que j'ai connue sur MySpace, elle vient... avec son association d'étudiantes.
Я с этой девчонкой на Myspace познакомился. Она приведет весь женский клуб.
Parce que j'ai un compte sur MySpace.
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace.
À bientôt, sur MySpace.
- Зайду на вашу страничку.
Dans ce cas je nous ferai un profil sur MySpace.
Да, хорошо, тогда я создам для нас страничку на MySpace.
Cet après-midi il nous a fait une page sur Myspace, on est déjà en ligne.
Он сегодня после обеда создал страничку на Myspace, мы уже онлайн.
Je lui ai fait supprimer ta page MySpace.
Он помог мне стереть твою страницу в "Май-спэйс".
Et la page MySpace de ton groupe.
И страницу твоей группы в "Май-спэйс".
- J'ai téléchargé votre nouvelle chanson sur MySpace.
- Точно, в области задницы. - Да, у нее теперь весомая задница! - Точно.
Il chatte avec une certaine Jodi, dont voici la page MySpace *.
Он чатится с Джоди, и у нее есть свой блог на "MySpace".
Vous pourrez la trouver sur MySpace dès ce soir.
Мы можете найти эту песню в моем блоге на MySpace - я разместил ее там еще вчера. - Эй!
MySpace!
Ох ты, чёрт.
Mais ne la mettez pas sur MySpace.
Не вздумай это в Интернете повесить.
J'ai 443 nouveaux amis sur MySpace et un cyber-rancard la semaine prochaine avec Sheila Moscowitz.
А у меня уже четыреста пятьдесят три новых друга на Муsрасе. На следующей неделе я встречусь с женщиной по имени Шейла Московиц.
Vous êtes sur Myspace?
У вас есть Муsрасе?
Elles sont sur mon MySpace, avec mes chansons, et films préférés créés par d'autres gens, mais que j'utilise pour me distinguer.
Можете их увидеть на моей страничке MySpace, Вместе с любимыми песнями, фильмами и творениями других людей, которые я использую для выражения моей личности.
J'ai un MySpace aussi.
У меня тоже есть страница MySpace.
J'ai eu un message sur MySpace. Ouch!
- Прислал сообщение по "МуSрасе".
Ma soeur qui pense qu'à ça dit que MySpace, c'est pour les obsédés sexuels.
Моя непутевая сестрица говорит, что "МуSрасе" - это приглашение на секс.
- Hum. Et le gars que t'as connu sur MySpace?
А как насчет того парня с "МуSрасе"?
Avoir sa page sur MySpace ne donne pas les compétences pour restructurer une entreprise. Bon alors vas-y.
Прости, но я не думаю, что наличие страницы на MySpace даёт ей право заниматься компьютеризацией целой компании.
Hillary avait créé une page MySpace où elle critiquait le proviseur adjoint pour sa sévérité et son manque d'humour.
А Хиллари создала интернет-страничку в "Май Спейс", где надсмехалась над своим заместителем директора школы, строгим и лишенным чувства юмора.
J'ai toute une page là-dessus dans mon MySpace.
Я читала об этом в MySpace.
Voilà son MySpace, et je dois dire qu'il ne ressemble pas beaucoup à un dealer de drogue.
Это его страница на MySpace, и я скажу он не выглядит как наркоторговец.
C'est comme MySpace et Facebook avant que les vieux gâchent tout.
Такими MySpace и Facebook были раньше пока все эти старики их не испортили.
On dirait le MySpace d'une fille de treize ans.
Я хочу сказать, что он выглядит как страничка 13-ти летней девочки на MySpace.
Votre MySpace dit que vous êtes influencés par les chants d'oiseaux.
На вашей страничке в MySpace сказано, что в первую очередь на вас оказывает влияние пение птиц.
C'est pour ça qu'ils sont tous sur Myspace.
Вот почему у каждого есть страничка на MySpace.
On pourrait penser que les garçons me sautent tous dessus, mais je suis trop occupée par Myspace pour flirter.
Вы можете подумать, что я - мечта всех школьных мальчишек, но у меня загруженный график на MySpace, некогда бегать на свидания.
J'essaie de poster une vidéo par jour, pour entretenir et développer mon talent.
Каждый день я стараюсь выкладывать видео на MySpace, только ради того, чтобы поддерживать и развивать свой талант.
Combien a-t-il d'amis sur MySpace?
- Более сотни.
Quel danger? Qui est à l'appareil?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Amazon.
MySpace!