Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Mário

Mário перевод на русский

619 параллельный перевод
- Chez Mario, avec Nick.
Где ты? - Я в ресторане Марио с Ником.
Chez Mario, ce soir, il portait une cotte de mailles.
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
Mario,... Mario, mon cher ami, je regrette beaucoup.
Марио мой дорогой друг, мне очень жаль.
Je suis Mario Delani.
Марио Делани.
Delani. Mario Delani.
Марио Делани.
Mario Delani.
Марио Делани.
Mario, va prendre l'air un peu.
Марио, иди прогуляйся.
M. Mario, vous êtes levé?
Синьор Марио? Вы встали?
- C'est Mario qui l'a vue.
Должно быть, она заснула и свалилась в воду.
Dis-moi petit, où je pourrais trouver Mario.
Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Des Mario, y en a cent ici.
Да тут тысяча Марио.
Mario, le cambrioleur.
Да, но этот - вор.
Salut, Mario, ça fait deux heures que je te cherche.
Я тебя уже два часа ищу. - Можно?
Eh, Mario ouvre ton pépin, il pleut.
Марио, доставай зонты. Дождь идет!
Je m'appelle Mario Angeletti.
Марио Анжелетти. А тебя?
Ce fut à Mario, qu'échut la tache délicate... de se procurer l'argent.
Достать такие деньги мог только Марио.
C'est toi, Mario.
Марио, это ты?
Je vous disais que Mario allait venir.
Наверное это Марио.
- Je veux épouser Mario.
Ты спуталась с Марио!
- Tu as dit, Mario? Personne ne te voudra plus pour femme!
Кто теперь тебя возьмет замуж?
Je n'ai qu'un cœur et je l'ai donné à Mario.
В моей груди только одно сердце, и я хочу отдать его Марио! Клянусь, ему не жить!
- J'y vais, Mario? - Non. Laisse-le-moi.
Нет, им займусь я.
- Enchanté. Mario...
- Рад познакомиться.
Mario...
Марио...
Mario...
Ты ждал чего-то, правда?
Corsi Mario!
Корси Марио!
Ecoute, Mario...
Послушай, Марио... Ты можешь остаться позже?
Rien, Mario. Il y a que je ne suis plus la même qu'avant.
Ничего, Марио.
Bien sûr, Mario.
Конечно, Марио.
Oui, Mario. Oui.
Да, Марио.
Oui, Mario.
Да, Марио.
Mario!
Марио!
- Permettez-moi. Mario Mezzabotta.
- Марио Медзаботта.
Mario Mezzabotta, avec tous ses kilos.
Марио Медзаботта, все его 96 килограмм.
Mario.
Марио.
La très belle Sophia Loren, qui tourne en ce moment à Poles, ine dans un film de Mario Soldati est allée avec l'actrice Lise Bourdin visiter une conserverie de poisson.
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
Mario est-il rentré?
Марио дома, синьора?
( tant de violence, mais tant de tendresse ) " Mario Faustino
( сколько жестокости, но сколько нежности ) " Марио Фаустино
Lorsque Mario de Andrade, un grand écrivain brésilien, les lus... il devint, selon ses propres mots, fou d'une commotion lyrique. Parce qu'il se rendit compte que la culture populaire brésilienne... toujours irrévérencieuse, drôle... et même subversive par rapport à la moralité hypocrite... en vigueur aux différentes époques de notre histoire... gardait le esprit, les histoires et mêmes les personnages... créés par nos indiens depuis des siècles.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
Si, si! Assieds-toi, Mario.
Сядь, Марио.
Remplacer Mario.
Заменить Марио.
Celui que tu as descendu, c'est mon ami, Mario.
Тот кого ты сейчас уложил, мой друг Марио.
- Mario, on n'a même pas pu aller à son enterrement, c'est triste.
Мы не смогли, пойти на похороны Марио.
Ça n'a pas de sens! Il l'a tué parce qu'il avait insulté Mario?
Он застрелил его только потому, что он оскорбил Марио?
Il a fait ça pour laver l'honneur de Mario.
Я только хочу сказать, что он сделал это в честь Марио.
Il vous insultait à travers Mario.
Кто оскорбил Марио, тот оскорбил и тебя. О чем ты говоришь, non si capisce?
J'ai pensé que Mario pourrait savoir quelque chose à son sujet.
- Я думал, Марио может знать о ней что-нибудь.
- Qui est Mario?
- Кто такой Марио?
- Mario, cet italien.
Марио, тот итальянец.
Tu te souviens de Mario, le cuisinier?
Помнишь Марио - повара? Он что-то знает.
Merci Mario.
Спасибо, Марио.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]