Translate.vc / французский → русский / Métropolitan
Métropolitan перевод на русский
69 параллельный перевод
Vous chanterez au Metropolitan? Certainement!
- В Метрополитен-опера?
Que fais-tu ici? C'est le Metropolitan. 853 01 : 06 : 19,399 - - 01 : 06 : 23,153
Это же Метрополитен.
- Jenny Tuffle au Metropolitan.
- Невероятно.
Elle chante au Metropolitan.
Она поет в Опере Метрополитен.
Ce n'est pas tous les jours, qu'on a Genevieve Linden du Metropolitan.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Il a accaparé le Metropolitan avec l'orchestre complet... dirigé par un certain Tommaso... ou quelque chose comme ça.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого... Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
- Au Metropolitan?
- В Метрополитен?
- Le Metropolitan.
- Метрополитен.
Au Metropolitan.
В Метрополитан.
Et que chanteriez-vous au Metropolitan pour vos débuts?
А что бы ты спела на своем дебюте в Метрополитан? Ты уже решила?
Le Metropolitan. Superbes installations.
Потрясающие заведения.
Nous changeons au Metropolitan à Finchley Road, qui tourne autour de nous Changer à Lane Rayner.
We change to the Metropolitan at Finchley Road, which takes us round to change at Rayner's Lane.
Ecoutez, j'ai un ami qui travaille au Metropolitan Museum of Art.
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
La Bohème au Metropolitan.
Как насчёт того, чтобы сходить в оперу в субботу? На "Богему" в "Метрополитан"?
Je chante au Metropolitan Opera. Blake Media finance 50 % de notre budget.
Я пою в театре "Метрополитен"... и деньги "Блэйк Медиа" составляют половину нашего бюджета.
Robert Merrill, du Metropolitan Opera... va vous présenter un instant unique pour deux êtres uniques.
Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец.
La robe rouge Richard Tyler qu'elle portait a été donnée à l'institut du Costume du Metropolitan Museum en janvier.
Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
Il est arrivé au Metropolitan.
Он устроился в Метрополитен.
Il part du Metropolitan.
- Говори. - Он покинул Метрополитен.
Hôtel Metropolitan s'il vous plaît, choukran.
Отель Метрополитен, пожалуйста?
10 millions de dollars à l'Université de Duke, 10 millions de dollars au musée d'art Metropolitan, et je désigne Bernard Lafferty comme seul exécuteur testamentaire, avec la somme de 5 millions de dollars pour lui permettre de remplir son devoir en tant qu'exécuteur.
$ 10 млн. Университету Дьюк, $ 10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $ 5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.
Bob Vance m'a acheté ce parfum au Metropolitan à Orlando.
Боб Вэнс купил мне эти духи в Метрополитан Орландо.
Diplômé avec les honneurs du Metropolitan Police Service.
С отличием окончил учебное заведение и поступил на службу в городскую полицию.
Je peux revenir et amener la vague bleue du Metropolitan Police Service avec moi.
вернуться, и привести с собой синемундирную городскую полицию.
Le Metropolitan Museum, la bibliothèque, l'Institut Culinaire Français, la Bourse de New York.
Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Alors, Derek, voyons ce qu'il nous reste. L'université Slough Metropolitan,
Итак, Дерек, давайте посмотрим, что у нас осталось.
Sarah Jane Smith était une journaliste d'investigation free-lance, elle avait travaillé au Metropolitan Magazine.
Сара Джейн Смит была журналисткой, внештатно занималась расследованиями. Ранее работала в газете "Метрополитен".
Il est mort hier sur le toit du Metropolitan Building.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
Un connard s'est fait plomber au Metropolitan...
Какому-то козлу прострелили башку на крыше Метрополитен?
- Metropolitan.
- "Метрополитен".
- Merci. Je l'ai trouvée à New York, au magasin du Metropolitan Museum of Art.
Я нашел его в Нью-Йорке, в магазинчике при Музее Метрополитен.
Elle est enregistrée au domicile d'un policier de la Metropolitan, Le sergent Colin Highsmith.
Он зарегистрирован на домашний адрес офицера столичной полиции сержанта Колина Хайсмита.
Elle était à vélo sur Gifford Road vers le Metropolitan College, où elle devait passer un examen.
Она ехала на велосипеде по Гиффорд-роуд к Городскому колледжу, где должна была сдать экзамен.
Petit, un jour je suis sorti du Metropolitan avec un Renoir.
Son, I once walked out of the met holding a Renoir.
Et adieu ma place au conseil du Metropolitan!
И я уж точно могу забыть о месте в правлении MET!
Une série de boulots sous-payés, avec même une pige à la sécurité du Metropolitan Museum Of Art, où son patron dit qu'il passait son temps devant les tableaux de Caravaggio et Petrazano.
Менял низкооплачиваемые работы, включая должность охранника в Метрополитен Музее Искусств, где, как сказал его бывший босс, он проводил много времени в секции старых мастеров, доме Караваджио и Петразано
Le Met ( Metropolitan Museum ) ne sera pas content.
Метрополитен-музей будет не в восторге.
Detective Corcoran, Metropolitan police.
Детектив Коркоран, полицейское управление.
Et une agence de la Poste qui se trouve juste là sur Metropolitan.
и филиал почтовой службы США, находящийся прямо здесь, на Метрополитен.
C'est la Poste sur Metropolitan.
Это почта около Метрополитен-музея.
C'est une inviattion au Gala Annuel du Musée Metropolitan.
Нет, это приглашение в городской музей на ежегодное торжество.
( Metropolitan Opera à NY ) - Maintenant je travaille dans un chenil - Des agresseurs comme Lassiter, ils ne se contentent pas d'une seule fois.
- Такие насильники как Ласситер никогда не останавливаются.
Metropolitan Precious Metals Company.
Столичная Компания драгметаллов.
Metropolitan Metals vérifie les deux listes.Que voulez-vous que je fasse?
Проверь оба списка по Столичным драгметаллам. Или ты хочешь, чтобы я это сделал?
Pas pour le bal du Metropolitan.
А не на бал.
Serez John Dillinger Metropolitan centre de détention.
Будешь Джоном Диллинджером столичного СИЗО.
Et comme je n'étais qu'à 2 blocs du Met ( Metropolitan museum of art ), j'y suis allé dans l'après-midi et ai demandé "Quelle est la toile la plus chère que vous ayez ici?".
И раз уж я оказался в двух кварталах от Метрополитен, Я пошел тем же вечером и спросил "какая из картин самая дорогая?"
Comme j'étais à deux blocs du Metropolitan Museum, j'y suis allé l'après-midi.
И раз уж я оказался в двух кварталах от Метрополитен, я пошел туда в тот же вечер.
Parson a dit qu'il avait vu un Vermeer au Metropolitan.
Парсон сказал, что видел Вермера в Метрополитане.
Déjeuné au Metropolitan Club.
За ланчем в клубе Метрополитен.
L'hôpital Metropolitan a fait une offre sur le terrain.
Больница Метрополитен предложила купить у меня эту землю.