Translate.vc / французский → русский / Narrow
Narrow перевод на русский
9 параллельный перевод
Laisse-moi ne faire qu'un avec toi et étendre mes racines. de la prison de mon esprit.
"дозволь мне слиться в единое с землей," Let me be one with the soil, and spread myself "и распластаться вдаль и вширь," Far and wide, like the joys of spring, "подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
J'ai écouté à travers la porte, il a appelé l'homme au bout du fil "Darrow" ou "Narrow".
Я приложил ухо к двери. Он назвал своего собеседника "Дэрроу" или "Нэрроу".
Je vais naviguer sur la Narrow Sea jusqu'à Weeping Water.
Поднимусь по Узкому морю До самой Рыдальницы.
Et tu sais, ils auraient raison parce moi, je les considère petits et arrogants et ennuyeux.
And, you know, they'd be right because I thinkTHEY are narrow and pompous и скучные.
C'est pourquoi j'ai trouvé un moyen de réduire un peu plus la recherche.
Which is why I found a way to narrow it down even further.
Votre mari a sauté depuis le Pont Narrow
Ваш муж прыгнул с моста Такома-Нэрроуз.
C'est quasi impossible d'affiner la zone de chasse du tueur.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Tu connais la rue Narrow?
[АРТУР] Знаешь НЭрроу-стрит?
Si on découvre lequel, on réduira la zone de recherche.
If we can figure out which one, we can narrow the search.