Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Natalia

Natalia перевод на русский

135 параллельный перевод
Je m'appelle Natalia.
Меня зовут Наталия.
Comment est-il, Natalia?
Какой он, Наталия?
Comme tu lis mal, Natalia!
Как ты плохо читаешь, Наталия!
Allez, Natalia.
Вставайте, Наталия. Вставайте.
Viens, Natalia.
- Пойдем, Наталия!
Regarde le ciel, Natalia.
Смотри. Наталия, смотри на небо.
Vraiment, Natalia?
Правда, Наталия?
Qui est-ce, Natalia?
Кто это, Наталия?
- Le comte d'Alcarria et Natalia. - Enchantée.
- Граф де Ла Аркадия и его дочь. - Очень приятно.
Natalia est très riche, Fritz très fauché.
Наталья богата, Фриц беден.
Foncer sur Natalia. J'ai du mal à imaginer.
Не представляю, как наскочить на Наталью.
Comment va Natalia?
Как Наталья?
Je pense que vous sous-estimez Natalia.
Фриц, ты недооцениваешь Наталью.
Natalia VAVILOVA
- Наталья ВАВИЛОВА
Mlle Natalia Baudone remporte la finale.
Победитель Наталья Баудон.
Natalia et moi, vous sommes vraiment reconnaissants... de votre générosité en cette période difficile.
Я и Наталья в таком долгу перед вами, за вашу щедрость в эти трудные времена.
Natalia...
Наталия...
Mais celui de Natalia.
Он думает о ее.
Ils m'embêtent, Natalia.
Они пристают ко мне, Ната.
C'est aussi la musique intérieure de Natalia Pétrovna.
Это также внутренняя музыка Натальи Петровны.
J'ai envie de voir Natalia Pétrovna marcher.. .. et ouvrir une porte.
Мне хочется увидеть Наталью Петровну в движении... и открывающей дверь.
Je voulais juste voir Natalia Pétrovna.. .. ouvrir une porte avec une main.
Но я просто хочу увидеть, как Наталья Петровна... открывает двери рукой.
"Cela vous intéresse, Natalia Pétrovna?"
"Вам интересно, Наталья Петровна?"
- J'avais pensé que Natalia était là, sur sa méridienne,.. .. son endroit.
Это потому, что я считаю, что Наталья здесь как будто на своей частоте... в своем месте.
"Ça vous intéresse, Natalia Pétrovna?"
"Вам интересно, Наталья Петровна?"
- Ouais, mais je suis pas encore Natalia.
Да, но я еще не Наталья.
Natalia n'est jamais triste.
Наталья никогда не грустит.
Cela vous intéresse, Natalia Pétrovna? "
Вам интересно, Наталья Петровна?
Je sais pas... peut-être..... remettre tes vieilles chaussettes.. .. pour que Natalia Pétrovna puisse être libre, gaie, joyeuse.
Я не знаю... возможно... опять надел грязные носки... чтобы Наталья Петровна снова могла быть свободной, веселой, радостной.
- "Vous, Natalia Pétrovna?"
" Вы, Наталья Петровна?
- C'est vrai, tu as quelque chose de Natalia Pétrovna.
И правда, в тебе есть что-то от Натальи Петровны.
Que toi, Natalia, et moi, Natalia, se rencontrent?
Чтобы ты, Наталья, и я, Наталья, встретились?
Je m'appelle Natalia Pétrovna.
Меня зовут Наталья Петровна.
J'allais vous dire,.. .. je m'appelle aussi Natalia Pétrovna et je viens aussi m'acheter des gants.
Я собиралась вам сказать что меня тоже зовут Наталья Петровна, и что я тоже пришла сюда купить перчатки.
"Natalia Pétrovna, je ne sais pas parler aux dames."
"Извините меня, Наталья Петровна, я не умею говорить с дамами"
- "Natalia Pétrovna, vous dites que.. .." vous ne désirez pas que j'emporte de vous un mauvais souvenir.
"Послушайте, Наталья Петровна, вы сказали, что" не желаете, чтобы я унес невыгодные воспоминания о вас.
- "Natalia Pétrovna, je ne sais pas quoi vous dire. " Au moment de vous quitter, mon cœur déborde.
" Наталья Петровна, я не знаю, что сказать вам на прощанье.
" Natalia Pétrovna, je ne sais pas quoi vous dire.
"Сердце у меня так полно... " Наталья Петровна, я не знаю
Je vais vous chanter une chanson.. .. pour l'anniversaire de notre Natalia Pétrovna.
Сейчас я спою песню... в честь дня рождения нашей Натальи Петровны.
C'est tout ce que vous vouliez me dire, Natalia Pétrovna?
Это все, что вы хотели сказать мне, Наталья Петровна?
- Je suis le comédien qui joue Islaïev,.. .. le mari de Natalia Pétrovna.
Я актер, который играет Ислаева... мужа Натальи Петровны.
- J'arrive plus, Natalia Pétrovna.
Тебя везде ищут! У меня больше не получается, Наталья Петровна.
La nouvelle, Natalia.
Это новенькая.
Il s'est battu avec son agresseur. Je demande à Natalia une analyse ADN.
Он боролся с теми, кто сделал это.
Tu sais, Natalia, J'ai ce sifflement dans les oreilles.
Знаешь, Наталья, у меня тоже звенит в ушах.
Attaquer Natalia?
Наталью?
Notre Natalia Pétrovna, enfin!
А вот и наша Наталья Петровна, наконец!
- "On vous cherche partout, Natalia Pétrovna."
"Вас везде ищут, Наталья Петровна"
... ( Marcelline ) - Natalia Pétrovna, que pensez-vous de moi?
Я хотела узнать, Наталья Петровна, что вы обо мне думаете?
Une fois, Maria, Natália et moi, on allait à Búzios et on s'est fait contrôler.
Мы с Марией как-то пошли в "Бузос", и нас остановили полицейские.
Natalia devrait y jeter un oeil tout de suite.
Наталья занимается им прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]