Translate.vc / французский → русский / Ncaa
Ncaa перевод на русский
24 параллельный перевод
Double recordman universitaire :
Имеет две награды "NCAA".
Tu sais, Nathan Foreman, il a raté une saison, et la NCAA * lui a accordé une année supplémentaire d'éligibilité.
Ты знаешь, Нейтан Форман пропустил один сезон, и NCAA решили дать ему шанс и дополнительный год.
La NCAA craint qu'avec votre recrutement, une porte puisse s'ouvrir permettant à des supporters actifs d'écoles du Sud de devenir les tuteurs légaux de jeunes athlètes sans ressources et les intégrer au sein de leur université.
Ассоциация опасается, что после вашего зачисления откроется дверь, что сторонники университетов с Юга станут официальными опекунами юных спортсменов без оснований, и скормят их своим альма матер.
Que la NCAA aille au diable.
Пусть ассоциация идет к черту.
La NCAA attend juste de pouvoir nou bousiller.
Ассоциация так и ждет, что мы облажаемся.
La Conférence a dit qu'elle a été informée par la NCAA...
( Телевизор ) : Переговоры показали, что он был информирован национальным комитетом...
Les règles de la NCAA l'empêchent de recevoir une assistance financière extra-familiale.
А по законам Национальной студенческой спортивной ассоциации он не может получать какую-либо финансовую поддержку со стороны
La NCAA n'aura pas le choix.
У Национальной ассоциации студенческого спорта не будет выбора.
De retour à la maison, j'étais au loto sportif, J'ai parié sur les tournois de NCAA, sur le derby, des gros trucs.
Вернувшись домой, я подсела на футбольный тотализатор, делала ставки на турнирах, дерби.
Les règles de la NCAA autorisent seulement un certains nombre de joueurs en uniforme
По правилам NCAA количество игроков в униформе ограничено.
Je suis sur que Georgetown s'est senti assez confiant pour aller aux final de NCAA comme le numéro 1 des têtes de série privilégié seulement pour avoir huit à villanova couper l'herbe sous leurs pieds.
Джорджатаун, наверняка, не откажется выйти в финал и стать командой номер один. Попробуйте вырвать у них победу с таким-то подбором игроков.
Désolé d'insister mais tu n'aurais pas les 20 que tu me dois pour le tournois de NCAA?
Привет, Эван. Не хочу быть занудой, но у тебе случайно нет тех $ 20, что ты должен мне в призовой фонд НАСС, а?
Désolé d'être chiant, mais tu n'aurais pas l'argent que tu me dois pour le NCAA, si?
Жаль быть тем парнем, но у тебя случайно нет тех денег, которые ты должен за НАСС викторину, а?
Hey, félicitations pour le tournois NCAA.
Эй, поздравляем с НАСС викториной.
J'emmerde ce tournois NCAA.
К черту эту НАСС викторину.
Une belle Pâques, un jour de St-Patrick sans alcool, et un comportement exemplaire en regardant les tournois de basket NCAA ( universitaires )
Прекрасная Пасха, трезвый День Святого Патрика, и безупречное поведение во время просмотра турнира по баскетболу мммм!
Elle était excitée par le championnat NCAA.
Она интересовалась турниром студенческой лиги.
Je l'ai dit au NCAA et je vais vous le dire.
Я уже говорил спортивной ассоциации, скажу и вам.
Ca a été acheté par un Slava Krupski, qui bizarrement participe aussi au Championnat NCAA.
Его зовут Слава Крупски, и что странно, он тоже играет в студенческой лиге.
Il est question du championnat NCAA.
Мы имеем дело со спортивной ассоциацией.
Les règles NCAA lui interdisent de parler directement à Marco, mais... ne l'empêchent pas de parler à ses proches.
По правилам ассоциации, он должен был поговорить с ним лично, но... ему не запрещено общаться с близкими людьми Марко.
Je l'ai sur la bonne autorité d'un champion NCAA lui-même.
Мне совет дал сам чемпион NCAA.
- C'est notre support pour la NCAA. *
Это таблица нашей баскетбольной лиги.
Trois fois champion NCAA et trois fois champion du monde, médaille d'or olympique en 1984. Applaudissez...
... трехкратный чемпион и золотой медалист Олимпийских и...