Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Negro

Negro перевод на русский

484 параллельный перевод
Tu crois à ce qu'il disait, le vieux à l'Oso Negro, l'autre soir?
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью?
Le vieux à l'Oso Negro, il m'a fait réfléchir.
Да. Тот старик из "Осо негро" заставил меня задуматься.
Il y a un autre saloon El Gato Negro dans cette ville?
В этом городишке есть другой салун "Эль Гато Негро"?
Tu oses me répondre, négro?
То, что ты сейчас сказал - я думаю, ты лжешь, ниггер!
- Ils voulaient casser du négro. - C'est un menteur, on n'a rien fait.
Ничего шериф, добропорядочные граждане весело проводят вечер, всего-то.
Tu crois vraiment que tu vas nous faire avaler ça négro?
Это ты говоришь?
C'est son père qui l'a envoyée pour défendre le négro!
Она имеет в виду, что её заставили выгородить этого негра, что она и делает!
Drôle de nom pour un négro de Philadelphie.
Забавное имя для нигера из Филадельфии.
Et ce policier négro?
Билл, а что с этим чернокожим офицером?
On vient t'apprendre les bonnes manières, négro.
Ладно, черномазый, сейчас мы тебя научим манерам.
- Débarrasse-toi du négro.
- Избавься от нигера.
Ton heure est arrivée, négro.
Ладно, нигер, твое время пришло, нигер.
- Oui! Le négro de San Francisco.
- Тот парень в выпуске сорок девятого.
Le numéro 88 m'a traité de négro.
Восемьдесят восьмой назвал меня ниггером.
Négro.
Нигером.
- Le traiter de négro?
- Обозвать ниггером?
Un négro, un noiraud
Кролик, джигабу,
sale négro. Pourquoi est-ce que tu nous l'a ramené?
Черт возьми, зачем ты его сюда притащил?
- Un négro. Du centre.
Из Центра.
Sur le devant de ma chemise de satin préférée Négro, mon vieux.
Моей рубашки любимой сатиновой грудь ;
J'ai un piano à queue où adosser ma dépouille mortelle Hé, Négro. Oh non, mon vieux.
И рояль, Амулеты мои подпирает,
- Reste là, Négro. - Merde!
- Ебануться!
lci, t'es tricard, négro.
Занимайся своим номером, нигер.
Encore un sale négro!
Еще один наглый нигер.
Ce sale négro t'offre à boire.
Наглый негр решил угостить тебя выпивкой.
Et dis à ce vieux négro de dégager de chez moi.
И передай этому старому черному пердуну, чтобы убрал жопу с моей собственности.
Je n'ai pas de mépris pour le négro, le youpin, le rital ou le métèque.
Я не презираю черномазых, жидов, макаронников или мексикашек.
Tes valseuses de négro attendront.
Всех чертовых нигеров на сук.
Tu sais... j'ai jamais connu un négro aussi drôle que Brownie.
Я никогда не встречал такого парня, как Брауни.
Tu veux ma photo, Negro?
- я слышала чей-то голос.
" Tommy, Carlito est pas un Négro.
¬ от € и говорю ему :
Amène-toi, négro!
Иди сюда, брат.
Allons-y, négro.
Давай приятель вперёд.
Tu te rappelles quand j'ai fait un cake sur ce négro?
А помнишь, как я обошел того черного в Риверсайде?
ça l'a bougé, le négro.
Оставил памятку.
Bravo, mon négro.
Ай, черномазый ты мой.
T'as intérêt à t'annoncer ou tu te feras refroidir, négro.
Ты, давай, говори, кто ты такой, пока я тебя не завалил, черт!
Paraît que t'es là pour de bon, négro?
Ходят слухи, что ты заехал в наш квартал навсегда. А, черномазый? Да.
Ce vieux négro nous a lâchés comme une salope.
Этот козел черножопый от нас сдриснул.
Arrête, négro.
Ладно, черномазый, перестань.
Va te faire foutre, négro.
А иди ты на хуй, черномазый.
Ça boume, négro?
Как дела, черномазый?
Négros, arrêtez de dire négro.
Перестаньте употреблять слово "черномазый".
Alors, négro?
Как дела, черномазый? Во, черт.
Négro, passe-le par ici.
Не, черномазый, давай лучше с этой.
Sexe? Oui, négro!
Понятно, черт побери - черномазый.
Négro, je te connais pas.
Черномазый, да ведь я тебя не знаю.
Domino, négro!
Твоя карта бита, черномазый!
Allume-la, négro, je veux me défoncer.
Черномазый, давай, поджигай. Хорош пиздеть.
Non, négro, tu vas nulle part!
Нет, черномазый, от меня не сбежишь!
Dégage, négro.
Иди к чёрту, ниггер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]