Translate.vc / французский → русский / Nicholas
Nicholas перевод на русский
908 параллельный перевод
Son Altesse, Nicholas Ehrhart Hans Karl Maria, prince von Wildeliebe-Rauffenburg,
Его Высочество, Николас Эрхарт Ганс Карл Мария, князь фон Вильделибе-Рауффенбург...
Mme Nicholas, veuillez nous apporter du thé, je vous prie.
Миссис Николас, принесите, пожалуйста, чай.
Laissez, Mme Nicholas. Je vais le servir.
оставьте, миссис Николас, я разолью.
Alors quoi, Mme Nicholas?
А что случилось, миссис Николас?
Nous ne dirons pas un mot, Mme Nicholas.
Мы никому ничего не скажем, миссис Николас.
Nicholas, tu ressembles de plus en plus à ta mère.
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
"Mme Nicholas Collini." Chêri!
"Миссис Николас Коллини". Дорогой.
- Nicholas.
Николас.
Tu deviens un grand garçon, Nicholas.
Знаешь, не следует портить этого воздушного змея.
Venez voir... Nicholas Hart.
Подойдите и посмотрите Николас Харт.
- Nicholas Hart?
– Николас Харт?
Needlmen, Nicholas Needlmen, et notre Petit Nicky.
Николас Нидлман, наш малыш Никки. - Можем прочитать это и в машине.
NICHOLAS, SORS DE LA VOITURE!
Николас - вылезай из машины!
Nicholas, sors maintenant!
Николас, сейчас же-из машины!
J'étais à la télé avec Amparo, et je maquillais Nicholas Pierce, un écrivain américain...
Я работала на телевидении вместе с Ампаро и гримировала Николаса Пирса, американского писателя.
Cet après-midi, nous sommes avec Nicholas Prisse, journaliste et écrivain américain, qui vient de publier son premier roman en espagnol,
Сегодня мы встречаемся с Николасом Персом, американским журналистом и писателем, который только что опубликовал свой первый роман на испанском языке
comme père, je veux dire. Bien qu'Amparo se soit montrée effrontée, ce fut moi qui partis avec Nicholas...
Хотя Апмара лезла к нему на глаза, к Николасу Пирсу поехала я.
N'en veux pas à Nicholas.
Не вини Николаса.
Je me demande si maman aurait aimé que j'aide Nicholas?
Думаю, понравилось бы маме, что я помогаю Николасу?
Adieu, Nicholas, j'ai été ravie de te voir.
Пока, Николас, была рада повидать тебя.
Tu m'as dit que personne t'a mieux léchée ni baisée que Nicholas.
Ты сама мне сказала, что никто не ласкал и не трахал тебя лучше, чем Николас.
Epouse Ramón et déconne plus avec Nicholas. Quelle primaire!
Выходи за Рамона и больше не трахайся с Николасом.
J'ai vu ta photo dans un guide de télé, je te savais pas écrivain, ni que tu t'appelais Nicholas.
Увидела твою фотографию в программе телепередач. Я не знала, что ты писатель и что тебя зовут Николас.
Dans quelques jours, Nicholas sera à la villa.
Да, конечно. Через пару дней Николас переедет на виллу.
Nicholas, tu décroches?
Николас, ты меня слышишь?
Je sonne à la porte, Nicholas ne répond pas.
Звоню в дверь, а Николас не отвечает.
Nicholas et moi, nous avons une liaison.
Мы с Николасом спим вместе.
J'ai appelé Nicholas, il était très pris!
Не прикидывайся целкой! Я звонила Николасу, он не отвечал.
Je vais dire au revoir à Nicholas.
Я попрощаюсь с Николасом.
Nicholas? Tu es là?
Николас, это ты?
Suffit, Nicholas.
Довольно, Николас!
Je dois parler d'urgence à Nicholas, je pressens que je ne le reverrai pas.
Мне нужно срочно поговорить с Николасом. Я боюсь, что больше не увижу его.
On n'a pas le temps, Nicholas, dis oui ou non...
У нас нет времени, Николас. Скажи, да или нет.
Tu délires, Nicholas, tu délires.
Николас, ты бредишь.
J'ai trouvé au salon Andrea et Nicholas, morts.
Рамон, внизу лежат мертвые Андреа и Николас.
Seigneur, Tu as rappelé auprès de Toi Ton enfant bien-aimé, Nicholas Gazzara, époux bien-aimé de Rosemary Gazzara, et père de Frederico, Paulo et Estelle.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
C'est fini, les crimes nocturnes, pour le petit Nicholas Hopewell.
Хватит. С сыночка миссис Хопвелл достаточно этих ночных засад.
Charlie Nicholas, David Niven, Malcolm McLaren, Elvis Presley.
Чарли Николас, Дэвид Нивен, Малкольм Макларен, Элвис Пресли... Ясно, ясно.
Son chef, Nicholas Biddle, usé de son influence pour obtenir le Sénat à rejeter la nomination de Taney.
ї ќднако банк еще далеко не был побежден. ≈ го председатель, Ќиколас Ѕидл, надавил на онгресс и тот опротестовал назначение " ейни — екретарем азначейства.
Nicholas Biddle a bien sur sa menace. La Banque a fortement contracté l'offre de monnaie par téléphone dans les anciens prêts et en refusant d'étendre de nouvelles.
Ѕидл исполнил свои угрозы Ц вскоре банк действительно сократил объем денег в обращении, потребовав возврата всех кредитов и отказавшись выдавать новые.
Dormez bien, Nicholas.
- Разберись с ним, Николас.
Toi aussi, Nicholas.
- Ты тоже.
- Nicholas. - Heureux de vous rencontrer.
- Приятно было пообщаться.
Bonsoir, Nicholas.
Спокойной ночи, Николас.
Mon frère, Nicholas.
Это мой брат Николас.
Nicholas!
Николас!
J'ai baisé avec Nicholas de temps en temps.
Рамон, я иногда занималась любовью с Николасом.
C'est Nicholas.
Да.
J'entre, Nicholas!
Я вхожу, Николас!
- Nicholas Santoro nous parle du 1er président.
А теперь выйдет Николас Санторо и расскажет нам о нашем первом президенте.
- Nicholas, ça va? - James, bonsoir.
- Николас, как дела?