Translate.vc / французский → русский / Nobody
Nobody перевод на русский
145 параллельный перевод
Il a joué dans "Luther" et "Nobody Loves An Albatross".
Он играл в двух пьесах : Лютер и Никто не любит альбатроса.
- Nobody cares about my glasses!
А на мои очки всем наплевать...
Commence avec "You're Nobody till Somebody Loves You".
Я хочу чтобы ты начал с "Ты никто, пока тебя не любят".
À Atlantic City, j'ouvrirai avec "You're Nobody till Somebody Loves You"
В Атлантик-Сити я начну с "Ты никто, пока тебя не любят".
- Nobody!
- Там никого нет!
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Personne ne comprend vraiment ce qui se passe là-bas.
Никто реально не понимает, во что это выльется. Nobody really understands what it is out there.
" M. le Président, personne n'a vu ceci.
"Г-н президент, никто не видел этого. " Mr. President, nobody has seen this.
Je sais qu'il contient des recommandations... que vous désapprouvez. "
Nobody. " " Я знаю, что здесь могут содержаться рекомендации и утверждения... "I know that it may contain recommendations and statements с которыми вы не согласны и не поддерживаете."... that you do not agree with or support. "
Lord, in my time of dying don t want nobody to cry...
Когда придет мой смертный час, прошу вас слез не лить...
I don t want nobody to mourn all I want my friends to do comin'for my dying arms well, well, well so I can die easy well, well, well so I can die young well, well, well
( прошу вас слез не лить. ) ( Я лишь хочу, чтоб мои друзья ) ( пришли меня проводить )
We never knock 'Cause nobody s there.
ћы не стучим, потому что дома никого нет.
Personne n'a jamais fait ça pour moi.
Nobody's ever gone out on a limb like this for me.
- - "People reads various stories on'Vanity Fair'or'Copycat'but nobody thinks effect on persons to whom is happening."
- - "Все читают всякую дрянь на подобии" Вините Фаер "об всяких там эпигонах но ни кто не задумывается о том, каково самим объектам подражания"
Sixe, Odonate, Jesslataree Relecture : Benj!
Artmuz, Gerynd, Irka, NoboDy, Yokky.
"Nobody's fault but mine"
"Nobody's fault but mine"
For he s a jolly good fellow. For he s a jolly good fellow that nobody can deny.
* он хороший и весёлый парень * * он хороший и весёлый парень * * он хороший и весёлый парень *
Disconnect the phone so nobody knows Let me light a candle so that
* Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да!
Nemo Nobody.
- Никто. Немо Никто.
M. Nobody a atteint 117 ans sans avoir été télomérisé.
Господину Никто 118 лет, и он не был теломеризован.
En direct sur WWB, M. Nobody sera le dernier homme sur Terre à mourir de vieillesse.
В прямом эфире! На WWВ! Господин Никто станет последним человеком на 3емле, умершим от старости.
M. Nobody.
Господин Никто :
On ne sait pas qui est M. Nobody.
Мы не знаем, кто такой Господин Никто.
Faut-il laisser M. Nobody mourir de mort naturelle?
Следует ли господину Никто умереть естественной смертью?
Je m'appelle Nemo Nobody.
Меня зовут Немо Никто.
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она...
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она
She's got to love nobody.
Ещё никто не цеплял меня так, как она
l'm just a poor boy, nobody loves me
* Восхитительно! *
Nobody knows it
* Никто не знает об этом *
Personne ne fait le shing-a-ling Comme moi
♪ nobody can do shing-a-ling like I do ♪
Personne ne fait du roller Comme moi
♪ nobody can do the skate like I do ♪
Personne ne fait le boogaloo Comme moi
♪ nobody can to the boogaloo like I do ♪
Personne ne fait le Philly Comme moi
♪ nobody can do the Philly like I do ♪
Personne ne sait le faire
♪ ain't nobody do it but me nobody but me ♪
Personne ne sait le faire, bébé
♪ ain't nobody do it but me, babe ♪
Personne sauf moi
♪ nobody but me ♪
Personne ne fait les... serpentins!
♪ nobody can do ♪ Ленточки!
Vous pensez que le gars qui a réellement envoyé ces des images peut-être il laissé tomber ici? Lewis : Nobody's va le croire.
Думаешь, тот, кто разослал фотографии, бросил его здесь?
N'appuie pas, Jack.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
That's what nobody gets.
Всегда есть цена, которую приходится платить за использование Предметов.
{ \ pos ( 192,210 ) } Il y avait bien écrit "miniature" dans la description?
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"?
CNST, Montréal
# And nobody cries # There's only butterflies
Cryin'nobody nobody nobody knows nobody knows how I loved the man as I teared off his clothes
? Cryin'никто? ?
Cryin'nobody, no nobody knows my pain when I see that it s risen that full moon again
? Cryin'никто, нет? ?
So nobody loved me
* Добрая Леди *
Et vous? Nobody.
- А вы кто такой?
Je suis M. Nobody.
Я - господин Никто. Человек, которого нет.
C'est comme ça qu'on réussit. Je te le dis, personne
♪ let me tell you nobody nobody ♪
Personne
♪ nobody, nobody ♪
Personne...
- ♪ nobody, nobody ♪