Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Noon

Noon перевод на русский

32 параллельный перевод
Shanghai Noon.
Шанхайский полдень.
Noon - onn. C'est passé.
Уже все прошло.
Noon!
Нет!
Non NOON.
Нет.
Une petite pièce? D'accord, Dieu vous bénisse. Noon!
У меня нет мелочи!
Noon, ça c'est Eminem.
Нее, Эминем вот это.
NOON! ! !
Нет!
- Noon.
- Нет, что вы.
Ça fait très High Noon.
Прям как в "Жарком полдне".
Voici le JT "News at Noon" présenté par Jenna Mueller,
В эфире Полуденные Новости с Дженной Мьюллер,
Bonjours à tous et bienvenue aux JT "News at Noon".
Добрый день и добро пожаловать, в эфире Полуденные Новости.
Depuis hier midi.
- Uh... since noon yesterday, yeah.
- Noon, il va venir avec moi.
- Нет, он должен пойти со мной.
Mais tu as voulu passer me prendre, noon?
Ага. Ты ведь сам хотел подвезти меня, помнишь?
♪ Suits 2x10 ♪ High Noon
Костюмы в законе. 2 сезон 10 серия. Занятный денёк.
Noon!
- Нет!
- Noon!
- Нет...
Elle est tombée du wagon, elle était déjà cuite de bonne heure.
She fell off the wagon, was fried by noon.
Noon, non, non, no non, nooon.
нееет!
Grand jour demain! Noon-eeg Han Solo!
Большой день!
Précédemment dans Darkness at Noon...
Ранее в "Полуночном мраке" на AMC...
Je connais un endroit pas trop loin d'ici... du nom de High Noon.
В соседнем городе есть классное местечко, зовётся... "Ровно в полдень".
Tu ne pensais pas retourner à l'High Noon, non?
Ты не же не думал вернуться в Хай Нун, не так ли?
Futée noon.
Осторожно.
De retour sur "Talking at Noon".
Добро пожаловать обратно в "Вечерний разговор".
Nous allons parler de "Darkness at Noon" mais avant, alerte spoiler.
Через секунду мы вернёмся к обсуждению "Тьмы в полдень", но сейчас – внимание, спойлеры.
Noon.
Нееет.
MPEG-1 Layer 3 ( MP3 ) Audio Bitrate... : 127 KB / s ( VBR ) Channels........ : 2 Ch Une production NOON Entertainment
KTB Network представляет Производство компании NOON Entertainment
" Ce n'était pas une tragédie... la mort de 3 400 000 Vietnamiens?
That was noon on the first day. " - Вы хотите сказать, что это не была трагедия для вас...
Comme radar.
Как полдень. ( noon )
Je suis Jack Noon.
Я Джек Нун.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]