Translate.vc / французский → русский / Note
Note перевод на русский
5,570 параллельный перевод
Ils voudraient faire une note de ceci ainsi les futurs bibliothécaires sauront qu'il y a un rendez-vous à tenir.
Они хотели бы обратить внимание на него таким образом, будущие библиотекари знают что есть объект за которым нужно наблюдать.
Je note que, dénué du dégoût que je ressens, l'ambulancier n'hésite pas à toucher Miss Shepherd et l'entoure même du bras pour l'aider à s'asseoir.
Я подмечаю как, без присущей мне брезгливости, водитель скорой помощи дотрагивается до мисс Шеппард, и даже приобнимает ее, сажая в кресло.
Le Dr Fell a eu entre les mains, entre ses mains de non-Italien, une note de Dante Alighieri lui-même.
Доктору Фелл могут попасть в руки - руки ИНОСТРАНЦА - письма самого Данте Алигьери.
Je me le note.
– Уже записал.
Note protocolaire :
Замечание для протокола :
Elles les notent? Comme... tu veux dire, comme une note de film ou quoi?
Что, звёздами?
Ouais, c'est une note sur 5 étoiles.
Да, оценка звёздами.
Nous ne pouvons risquer de perdre nos note de deux étoiles. C'est pas idiot.
Нельзя рисковать нашими двумя звёздами.
Si vous deviez me noter, quelle note mettriez vous? Je ne sais pas.
- Но если бы оценивала, то на сколько?
Si c'était une notation allant de un à cinq, et c'est le cas, quelle note me donneriez vous?
Если надо выбрать от одного до пяти, сколько ты мне поставишь?
Mais le truc avec une note c'est que tu ne sais pas la qualité de la personne qui donne la note, nan?
Проблема оценок в том, что неизвестен умственный уровень оценщика.
J'ai juste besoin que tu me donne une bonne note sur un site Internet. Oh, ok.
Я прошу поставить мне высокую оценку на одной вебсайте.
Écoute. Je ne vais pas changer ta note, ok?
- Опять ты?
Qui en a quelque chose à foutre? Nous obtenons toujours une note passable.
Мы всегда набираем проходной балл.
Ouais, nous obtenons une note passable parce que je me casse le cul à être sur qu'on en ait une, ok?
Да, мы набираем проходной балл, потому что я жопу ради этого надрываю.
Cependant, vous avez un bar incroyablement propre et par conséquent je donne au Paddy's Pub la note maximale possible.
Однако же вы управляете изумительно чистым баром и вследствие этого я даю бару "Падди" максимальное количество баллов.
Les gars, nous avons eu la note maximale!
Мы получили высший балл! Я потерял надежду из-за мусорки...
La meilleure note de...?
- Высший балл по... Санинспекции!
Je vais régler la note.
Я собираюсь расплатиться.
Billy Pettigrew, chambre 9, sur ma note, chérie.
Билли Пэттигрю, комната 9... в общий счёт, Елена.
Dans une note, Chester a expliqué que Marjorie était coupable.
И записку Честера - он написал, что это сделала Марджери. С тех пор он в бегах.
Je vais devenir... une sorte de... note de bas de page dans l'histoire d'Hollywood.
От меня останется лишь странноватая сноска в истории Голливуда.
Je règle la note.
- Надо расплатиться.
Aw, c'est la note de remerciement que je t'ai écrite après l'entretien.
О, это же благодарственная записка, которую я написала тебе после собеседования.
Il vous envoie sur cette annexe, qui vous redirige vers celle-ci qui dit, dans une sous note
Оно перенаправляет нас к этому приложению, которое в свою очередь ведёт к другому, в дополнительной сноске которого сказано...
Juste une note et un ticket de cinéma et quatre dents.
Тут только записка, билет в кино и четыре зуба.
Une simple et inutile note, cela ressemble à une dent humaine, et, qu'est-ce que c'est?
Краткая, бесполезная записка, нечто, напоминающее человеческие зубы, а что это такое?
44 semaines de cours intensifs et de prise de note?
44 недели напряжённого обучения и записей?
Note bien ce que je te dis : ils vont nous tester.
Помяни мои слова, они собираются нас проверить.
Non, c'était une note. De Jeffrey au service Alimentation et de Linda aux Achats.
Нет... это было в памятке от Джеффри из Департамента еды и Линды из Департамента закупок.
Elle a écrit une note de la part de Mme Duncan qui me réclamait, tout en sachant que les gardiens arrivaient pour l'arrêter!
Она послала письмо от имени миссис Дункан, зная, что стража придет ее арестовывать!
Je ne sais pas ce que ça signifie, mais je le note.
Я не знаю, что это все значит, но я записываю.
Pas de note?
без сообщения?
C'est l'odeur âcre des excréments et du patchouli avec une note néfaste de trahison et d'abandon.
Мерзкий запах испражнений и едкого парфюма с ядовитыми нотками предательства и пофигизма.
Elle note l'immatriculation.
Она записала номер машины.
- J'avais noté.
– Я заметил.
T'as noté ce que j'ai dit.
- Ты там записываешь за мной!
On a noté que les sujets juraient, tremblaient, bégayaient, mordaient leur lèvre, plantaient leurs ongles dans la chair, ces réponses étaient la norme, pas l'exception, et pourtant, malgré ce comportement, la majorité s'est exécutée.
Испытуемые ругались, дрожали, заикались, кусали губы, вонзали ногти в ладони, это характерная реакция, без исключений. Но несмотря на это, большинство подчинялось.
Je n'aurais pas du donner à ce mec une note de 5 étoiles.
Зря я поставила ему пять звёзд.
On-on est noté là-dessus?
- Ага.
Non, c'est des conneries. Non, non, non, la seule raison pour laquelle j'ai été noté une étoile c'est parce que j'ai été torpillé par vous deux débiles, c'est d'accord?
Нет, нет, я получил одну звезду, потому что меня утянули на дно два дебила в вашем лице.
Oui, mais je ne les note pas en ligne pour que tout le monde le voit.
- Ты много лет поступал так с женщинами.
Toutes tes sextapes n'ont elles pas une note?
- Но ведь не оценивал их на всеобщее обозрение.
Puis-je être noté? Non!
Оценишь меня?
Mais ce n'est pas sur ça qu'on est noté.
Но мы всё равно держим уборную в порядке.
Je ne pensais pas eu nous allions le faire à cause de la benne, mais, elles nous a mis la meilleure note!
-... но нам поставили высший балл.
- UHT, c'est noté.
- Ультрапастеризованное. Ясно.
C'est noté.
Заметано.
Je n'ai pas pu te faire de compil, donc... Je t'ai noté les chansons que j'aurais mises si on était des gens normaux et pas des petites amies bizarres de prison.
Ну, я не смогла сделать микс, так что... я записала песни, из которых собрала бы микс если бы мы были... на свободе, а не тюремными подружками-лесбиянками.
- Je t'ai noté les meilleurs. - D'accord.
- Я выписал пару хороших, чтобы прочитать тебе.
Cette tarée a noté tous mes faits et gestes.
Эта психопатка записывала все, что я делаю.