Translate.vc / французский → русский / Nowhere
Nowhere перевод на русский
43 параллельный перевод
- Inside, outside - Nowhere is home
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
Ne t'en vas pas...
Don't go nowhere
"Nowhere To Run To", par Martha and the Vandellas.
"Некуда бежать", Марта и Ванделлас.
# Going nowhere, going nowhere
Стремясь в никуда Стремясь в никуда
"On ne peut pas, ça ne nous mènera nulle part."
Это приведёт нас вникуда. "The president said to Tommy :" We can't. That'll get us nowhere. "
* La route pour nulle part... *
* the road to nowhere... - Chloe 2003
J'aime bien Tracy comme prénom.
* There's nowhere to write it * Мне нравится имя Трейси.
♪ Life going nowhere ♪
* Жизнь течёт в никуда, *
Nous n'avons rien à manger, nulle part ou dormir!
We've got no food, we've got nowhere to sleep!
♪ Even if it leads nowhere ♪
* Даже если она ведет *
♪ Nowhere ♪
* В никуда? *
♪ Even if it leads nowhere ♪
* Даже если она ведет в никуда? *
♪ Even if it leads nowhere. ♪
* Даже если она ведет в никуда? *
There's nowhere to hide
* Негде * * Спрятаться *
But now there s nowhere to hide
* Но теперь * * Негде прятаться *
J-1 avant la sortie du livre "Planet Nowhere".
Остался всего один день до выхода книги "Планета Нигде".
Le septième et dernier livre "Planet nowhere" sort demain.
Завтра выходит седьмая и заключительная книга из серии "Планета Нигде".
Non, ils sortent le dernier livre de "Planet Nowhere" aujourd'hui.
Нет, здесь выходит последняя книга из серии "Планета Нигде".
Quelqu'un a vu mon livre "Planet Nowhere"?
Кто-нибудь видел мою книгу "Планета Нигде"?
C'est une, euh... C'est une nouvelle fin pour "Planet Nowhere" que j'ai faite moi-même.
Это... альтернативная концовка "Планеты Нигде", которую я написал сам.
No, I don t want to give you mine and no, I don t want to meet you nowhere
* И я не дам тебе свой * * Я не хочу тебя нигде больше видеть *
If your heart is nowhere in it I don t want it for a minute, babe - l'll walk the seven seas - Walk the seven seas
* Чтобы написать для тебя * * Написать для тебя * песню о любви сегодня * сегодня * * сегодня *
♪ And I got nowhere else to go
И мне некуда больше идти
On a un assassin lâché dehors, et on n'est pas prêt de l'attraper.
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
Hé, tu aimes "Planet Nowhere"?
Увлекаешься "Планетой Нигде"?
- Nulle part où vous devriez aller.
Nowhere you wanna go, girl.
Je vais lui demander si elle a lu "Planet Nowhere".
Спрошу, читала ли она "Планету Нигде"?
Pour aller où?
There's nowhere he could go.
Il n'aurait pu descendre nulle part?
There's nowhere he could have got off?
Ça ne peut être que là.
There's nowhere else it could be.
J'ai du temps libre et nul part où aller
♪ Got too much time And nowhere to go ♪ ♪ But I drink enough to say hello ♪
♪ l'm not going nowhere ♪ ♪ I can live on my prayers ♪ ♪'cause l'm done playin'nice, l'm done runnin'for life ♪
но я не иду в никуда я могу жить своими молитвами потому что я молилась достаточно, хватит бегать, чтобы жить потому что ты думал, что напугал меня.
♪ when there s nowhere to hide?
♪ если негде спрятаться?
♪ It doesn t matter that l'm nowhere near that jet ♪
♪ Неважно, что меня нет рядом ♪
Avant lui, j'étais sur un train rapide vers nulle part.
Before him, I was on a fast train to nowhere.
Des coûts de fouet qui viennent de nulle part pour des raisons inconnus.
Lash that comes from nowhere for reasons never explained.
Nowhere veux Je passe maintenant.
Туда, куда я сейчас не хочу.
Pis c'est pas vrai que moi, je travaille depuis fucking 4 ans, pis que toi, tu sortes de fucking nowhere pour venir me faire chier, ma petite crisse de tapette à marde!
Я тренировал свою задницу последние четыре года, не для того, чтобы грёбаный педик всё разрушил!
- nowhere to turn.
- Так что, жди пока.
THE MAN FROM NOWHERE ( Ajeossi ) traduction ( beta version ) "olala" ( OCR grace a SubRip ) Director : Jeong-beom Lee Bin Won
Перевод и адаптация текста осуществлен @ PD
Mais son ami est nulle part en vue
♪ But her friend is nowhere to be seen ♪