Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Odessa

Odessa перевод на русский

222 параллельный перевод
Efim, tu n'est pas bien, t'as la santé fragile, prends des vacances et vas t'reposer sur le liman d'Odessa.
Ефим, тебе плохо, у тебя слабое здоровье, поезжай отдохнуть. На лиман в Одессу.
Sur le liman d'Odessa, on ne manque que d'lui.
На Одесском лимане его только не хватало.
Je peux toujours aller travailler à Odessa.
Пацаны говорят, что в Одессе всегда можно найти работу.
Odessa, Constantza, Danube, Allemagne.
Одесса, Констанца, Дунай, Германия.
A Odessa, au Texas, le grand Frank Cushman.
Одесса, штат Техас, Великий Фрэнк Кушман.
L'oncle Boris, d'Odessa.
Дядя Боря помню был. Из Одессы.
Rudy, laisse moi t'expliquer ce qui s'est produit à Odessa.
Юрий? Руди! Руди, я объясню, что случилось в Одессе.
Un voyage dans les steppes, non loin d'Odessa, sauvages, piétinées il y a peu par les hordes de chevaux tatars lui permettent de soupirer d'un air nouveau,
Поездка в степи недалеко от Одессы дикие еще недавно их топтали татарские стада проворных коней.
Qui arrive tout droit d'Odessa.
Мой дед Антон, из Одессы.
Quand on arrivera à Odessa, je m'achèterai une nouvelle robe. Oh, et un peu de ce rouge à lèvres chinois.
- Когда приедем в Одессу, куплю себе новое платье и ту китайскую губную помаду.
Pendant mes vingt premières années, Little Odessa a été pour moi ce qu'elle était pour la ligne Q, le terminus.
Двадцать лет моей жизни Маленькая Одесса была для меня таким же тупиком, как и для поезда нашей ветки метро.
À Little Odessa, les assassinats faisaient partie du quotidien.
" В Маленькой Одессе убийство было обычным делом.
Regarde. Je pars d'Odessa, non?
Смотри, я начинаю с Одессы, так?
Je ne crois pas que tu vas à Odessa vendre du Pepsi.
Не думаю, что ты едешь туда продавать пепси-колу.
Odessa me manque.
Я скучаю по Одессе.
- et moi, je suis d'Odessa. - Je vois.
- Ясно.
Ça tombe déjà assez mal que je sois d'Odessa.
Достаточно уже того, что я из Одессы.
Alors retourne à Odessa!
Тогда поворачивай в Одессу!
Vous pouvez aller en Ukraine, vers Odessa.
Можете поехать на Украину. В район Одессы.
Les caisses d'Odessa peuvent contenir n'importe quoi.
- Сечешь? - Я не знаю, какой груз мы везем.
- ODESSA s'est précipitée dans les flammes et a sauvé le jeune lieutenant. Le train est enregistré à la Commission de réglementation nucléaire et les autorités n'ont pas encore confirmé ce qu'il y avait dans la voiture.
Известно, что поезд зарегистрирован Комиссией по ядерной регламентации, и хотя не было официальных заявлений...
Eh bien, au nom de la Brigade des Pompiers d'Odessa, je vous félicite et vous nomme pompier à titre honorifique.
Что ж, от имени пожарного отделения Одессы, хочу поздравить тебя со званием почётного пожарного.
Le lycée Union Wells est à Odessa au Texas.
Средняя школа "Юнион Уэллс" в городе Одесса, штат Техас.
Hiro et toi devez vous rendre à Odessa au Texas dès que vous le pourrez...
Вы с Хиро должны, как можно быстрее, приехать в Одессу, штат Техас
Je t'ai trouvée à Odessa.
Я нашел тебя в Одессе.
On va l'emporter chez Primatech, à Odessa.
Я отвезу это в лабораторию "Прайматек" в Одессе.
- Primatech Paper. Odessa, Texas. - Au Texas.
"Прайматек Пэйпер", Одесса, штат Техас.
C'est au Texas, Ando! À Odessa!
Техас, Одесса.
- Primatech Paper. Odessa, Texas.
"Прайматэк Пэйпер", Одесса, штат Техас.
- À Odessa. Au Texas.
Одесса, штат Техас.
J'ai le pouvoir à Odessa, au Texas, où l'ancien membre du Congrès, Nathan Petrelli, a été tué.
Я обладаю спо... В Одессе, штат Техас, Нью-Йоркский конгрессмен Нейтан Петрелли был застрелен неизвестным.
On doit aller à Odessa.
Нам нужно отправляться в Одессу.
A Odessa.
Одесса.
Pourquoi irions-nous à Odessa?
Зачем нам ехать в Одессу?
Pourriez-vous appeler Loretta de ma part... et lui dire que je vais à Odessa voir Carla Jean Moss?
Могу я попросить тебя позвонить Лоретте от моего имени и сказать ей, что я еду в Одессу встретиться с Карлой Джин Мосс?
Comment sais-tu qu'il n'est pas en route pour Odessa?
Откуда вы знаете, что он сейчас не едет в Одессу?
- Pourquoi irait-il à Odessa?
- А зачему ему ехать в Одессу?
À l'académie d'Odessa, on avait un professeur, Lebed...
В одесской Академии у нас был один профессор - Лебедь, который...
Odessa?
Одесса?
Odessa est bleue, selon moi, bleu foncé.
Одесса для меня - это голубой, синий.
- Odessa.
Одесса.
- Odessa?
Одесса!
Que ce vendeur de papier à Odessa, Texas réfugie un tueur en série avec des super pouvoirs, et que vous ayez attaqué son entrepôt sur une intuition?
Что продавец бумаги из Одессы, штат Техас, укрывает серийного убийцу со сверхспособностями, а Вы обыскали его склад, полагаясь на интуицию?
Je m'appelle Claire Bennet, je vous appelle d'Odessa.
Меня зовут Клэр Беннетт. Я звоню из Одессы.
Il y a des tailleurs et des marchands de bijoux à Odessa, comme ici.
Ну... и там, в пустыне, тоже есть портные... и прочие ювелиры - как и здесь.
LA FAMILLE BENNET ODESSA, TEXAS
Одесса, Техас ] Папа!
Une cargaison de seringues est allée chez Papier Primatech à Odessa, au Texas.
Груз иголок был доставлен в "Прайматек Пэйпер" в Одессе, штат Техас.
ENTREPRISE DE PAPIER PRIMATECH ODESSA, TEXAS
[ Компания "Прайматек Пэйпер" ] [Одесса, Техас]
ENTREPRISE DE PAPIER PRIMATECH ODESSA, TEXAS
Одесса, Техас ] Готов?
- Odessa.
Одесса
La voilà la fragile et pétillante originaire d'Odessa.
У Манохина на объекте трубы лопнули.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]