Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Odie

Odie перевод на русский

86 параллельный перевод
Détruis-le, Odie.
Ломай их, оди.
Il faut qu'il soit lisse, Odie.
он должен быть гладким, оди.
- Odie m'a mis du ruban électrique.
- Да, оди наклеил вместо пластыря.
Non, Odie, ce n'est pas le moment.
Нет, оди, сейчас не лучшее время.
- Une seconde, Odie. Nous sommes la Trans World Airlines, n'est-ce pas?
Слушай, мы - "Транс Уорлд Эйрлайнс", ясно?
Odie. L'homme qui est en train de balayer, il travaille pour moi?
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
Odie!
Эй, оди! Ну-ка, тише.
Eh bien, Odie, il vole.
он еще и летает. Поздравляю.
Attends. Oui, mais il m'entraîne vers l'arrière et à tribord, Odie.
Кажется, да, но меня вправо тянет, оди!
Je t'écoute, Odie.
Какая скорость, оди?
Il s'appelle Odie, il ne supporte pas la vie en cage.
Его зовут Оди. Ему не выжить в клетке.
Garfield, c'est Odie.
Его зовут Оди.
- Je t'en prie. - Allez, Odie.
- Ну пожалуйста!
C'est ta nouvelle maison, Odie.
Оди, это твой новый дом.
Je plaisante pas, Odie.
Я серьезно тебе говорю.
Odie, dégage du seau.
Оди, слезай с ведра!
Luca, c'est Odie.
Лука, это Оди.
Odie, Luca. Luca, tu veux bien le manger pour moi, s'il te plait?
Лука, сделай милось и съешь его, пожалуйста.
- Je crois. Luca va se faire Odie pour le déjeuner.
Лука сейчас съест Оди на обед.
Sans Odie, ça serait toi, le casse-croûte.
Если б не Оди, Лука давно бы уже съел тебя на обед.
- Odie est un héros!
Оди - герой.
- Parce qu'il ne s'est pas fait dévorer? Non, Odie est un imbécile jusqu'à nouvel ordre.
Он стал героем, потому что меня не разорвали на куски?
Bonne nuit, Odie. Bonne nuit, Garfield.
- Спокойной ночи, Оди и Гарфилд.
Regarde, Garfield danse avec Odie.
Гарфилд танцует с Оди.
Odie, qu'est-ce que tu fais là?
Что ты здесь делаешь?
Garfield, Jon prend Odie pour sortir avec Liz...
Джон берет Оди на свидание с Лиз.
Ça doit être dûr... d'être abandonné par Jon alors qu'il emmène Odie.
- Ну, тебе, наверное, будет грустно, ведь Джон променял тебя на Оди.
Odie, viens ici.
Оди, иди ко мне.
Merci, M. Chapman, mais Odie est juste mon chien.
Спасибо, мистер Чапман. Оди просто мой питомец.
On applaudit Odie!
Поаплодируем Оди.
- Souriez. - Notre gagnant du jour... un fabuleux chiot dansant nommé Odie!
Сегодня победил удивительный щенок-танцор Оди.
- Comme Odie?
- Пса вроде Оди?
Bonjour, c'est Jon. J'appelle juste pour savoir si Odie est chez vous.
Звоню, чтобы узнать, не забегал ли к тебе Оди.
J'appelle pour signaler un chien perdu, il s'appelle Odie.
Похоже, он сбежал.
- Odie s'est enfui.
- Оди сбежал.
- Il s'appelle "Odie." - "Odie"?
По кличке Оди.
- On sait combien tu détestais Odie. - On sait que tu voulais qu'il parte.
Мы знаем, что ты ненавидел Оди и хотел от него избавиться.
Et pour cela, tu as expédié Odie dans ce monde froid et cruel?
И ради этого ты выгнал его в этот жестокий мир!
C'est Odie!
Это же Оди!
Jon, Odie passe à la TV, et il porte un costume tyrolien.
Оди по ТВ показывают. На нем кожаные баварские шорты.
Odie n'est pas prêt.
Оди еще не готов.
Non, Odie n'est pas un chien de chasse.
Нет, Оди - не охотничья собака.
D'abord Odie, et maintenant Garfield.
Сначала Оди, потом Гарфилд.
- C'est Odie.
- Оди нашелся.
Odie!
Одстер!
Bon sang, Odie.
Черт возьми, оди.
Odie, est-ce que tu me reçois?
Да, Говард, слышу хорошо.
Finis-le, Odie.
Продолжай, оди.
Qu'en dis-tu, Odie?
Как дела, оди?
Viens, Odie.
Давай же, Оди!
Pauvre Odie.
- Бедный Оди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]